ويكيبيديا

    "diversifying sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنويع مصادر
        
    • لتنويع مصادر
        
    The discussion should focus on diversifying sources of funding for poverty eradication. UN وينبغي أن تتركز المناقشة في تلك الدراسة على تنويع مصادر تمويل عملية استئصال الفقر.
    Hence, the tourism sector has developed a specific recovery programme to enable it to play its part, as in neighbouring countries, in diversifying sources of growth. UN وهكذا، وضع قطاع السياحة برنامجا محددا للتنشيط من المفروض أن يسمح له، على غرار الدول المجاورة، بأن يؤدي دوره في تنويع مصادر النمو.
    diversifying sources of economic growth to ensure the long-term sustainability of the human development policy UN تنويع مصادر النمو الاقتصادي لضمان استدامة سياسة التنمية البشرية على المدى الطويل
    Oman further stated that the Government's economic policy focused on the challenges of diversifying sources of income and of privatization and attracting investment and foreign capital. UN وأضاف أن سياسة الحكومة في مجال الاقتصاد تعاملت مع التحديات بتطبيق سياسة تنويع مصادر الدخل والخصخصة واجتذاب الاستثمارات ورؤوس الأموال الأجنبية.
    In agriculture, bio-fuels offer farmers the possibility of diversifying sources of income and benefiting from all the advantages of diversification. UN وفي الزراعة، يتيح الوقود الإحيائي للمزارعين الإمكانية لتنويع مصادر الدخل والانتفاع بجميع فوائد التنويع.
    According to Oman, although the Government pursued a policy of diversifying sources of income, the non-petroleum sector was still in its infancy and was neither sustainable nor stable. UN وبالرغم من اتباع الحكومة سياسة تنويع مصادر الدخل، فإن القطاع غير النفطي، الآخذ في النمو، ما يزال في أول الطريق ولا يتسم بالاستدامة والثبات.
    The policy of diversifying sources of income likewise succeeded in reducing the petroleum sector's contribution to GDP at constant prices to 16.6 per cent in 2002. UN ونجحت سياسة تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي إلى الناتج المحلي بالأسعار الثابتة إلى 16.6 في المائة في عام 2002.
    Lastly, for the purpose of diversifying sources of income, the authorities had encouraged the development of activities which were not related to the petroleum sector, such as financial and banking services, transport and communications and tourism. UN وفي الختام، وبهدف تنويع مصادر الدخل القومي ارتفعت نسبة اﻷنشطة غير المتصلة بقطاع النفط من قبيل الخدمات المالية والمصرفية وصناعات النقل والاتصالات والسياحة.
    Increased incomes by diversifying sources of food and income UN ألف - زيادة الدخل عن طريق تنويع مصادر الغذاء والدخل
    The work supports sustainable livelihoods, through diversifying sources of income, promotion of sustainable harvesting including wildlife and exploring innovative sustainable use of biological diversity. UN ويدعم العمل سبل العيش المستدامة، عن طريق تنويع مصادر الدخل، وتشجيع الحصاد المستدام بما يشمل الحياة البرية، واستكشاف استخدامات مستدامة مبتكرة للتنوع البيولوجي.
    The project's broad objectives were to assist food-importing developing countries, in particular LDCs, in improving their State food import policies in the context of national food plans and in reducing the foreign exchange costs of food imports, including by diversifying sources of supply. UN وقد تمثلت أهدافه العريضة في مساعدة البلدان النامية المستوردة للأغذية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، على تحسين سياساتها العامة لاستيراد الأغذية في سياق خطط غذائية وطنية، وعلى تقليص تكاليف استيراد الأغذية بالعملات الأجنبية، وذلك بطرق من بينها تنويع مصادر الإمداد.
    Agricultural resource management project, Phase 2, in the southern governorates. This project is aimed at activating and stimulating the role of women in diversifying sources of family income. Loans to women account for 82 per cent of all loans approved under this project; UN مشروع إدارة المصادر الزراعية المرحلة الثانية في محافظات الجنوب ويهدف المشروع إلى تفعيل وتنشيط دور المرأة في تنويع مصادر دخل الأسرة، حيث بلغت نسبة عدد القروض الممنوحة للنساء 82 في المائة من إجمالي عدد قروض المشروع.
    233. Not only local and international NGOs but also agricultural credit institutions make loans available to rural women in Jordan with a view to mitigating the phenomena of unemployment and poverty and activating the role of women in diversifying sources of family income in rural areas. UN 233 - بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية تقدم مؤسسة الإقراض الزراعي قروضا للمرأة الريفية، للحد من ظاهرتي البطالة والفقر وتنشيط دور المرأة في تنويع مصادر دخل الأسرة في المناطق الريفية.
    Under the project aimed at diversifying sources of family income, loans have been made available to women borrowers from 1,707 participating rural families out of a total of 6,433, i.e. women accounted for 27 per cent of all borrowers under the project. UN أما مشروع تنويع مصادر الدخل فقد بلغ عدد المقترضات من خلاله (1707) أسرة من أصل (6433) أسرة ريفية أي ما نسبته (27٪) من إجمالي المقترضين.
    New directions, diversifying sources of wealth and being more environmentally friendly in approach, would include greater investment in sports, cultural and fashion industries; in the development, use and export of environmental technologies; in nutraceuticals and medicinal products from the rich plant life; and more agroprocessing of high quality agricultural products for niche markets. Sustainable development through policy coherence UN وستشمل الاتجاهات الجديدة، التي ستساهم في تنويع مصادر الثروة والمترفِّقة أكثر بالبيئة في النهج الذي تعتمده، زيادة الاستثمار في الصناعات الرياضية والثقافية وصناعة الأزياء؛ وفي مجال استحداث التكنولوجيات البيئية واستخدامها وتصديرها؛ وفي المغذِّيات الصحية والمنتجات الطبية المستمدة من الحياة النباتية الغنية؛ والمزيد من تحويل المنتجات الزراعية ذات الجودة العالية والموجهة إلى الأسواق المربحة.
    Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. UN وتشكل موردا بديلا أو مكملا نظيفا ومستداما واقتصاديا ومجديا لطاقة الوقود الأحفوري وخيارا استراتيجيا لتنويع مصادر إنتاج الطاقة التي تستهدف كفالة أمن الطاقة.
    Nuclear energy is a clean, sustainable, economic and viable resource that can complement or be an alternative to fossil fuel, and a strategic option for diversifying sources of energy production designed to ensure energy security. UN وتشكل موردا بديلا أو مكملا نظيفا ومستداما واقتصاديا ومجديا لطاقة الوقود الأحفوري وخيارا استراتيجيا لتنويع مصادر إنتاج الطاقة التي تستهدف كفالة أمن الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد