ويكيبيديا

    "division's capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قدرة الشعبة
        
    • بقدرات الشعبة
        
    The Division's capacity in providing direct country assistance will be limited, however. UN ولكن قدرة الشعبة على توفير المساعدات القطرية المباشرة ستكون محدودة.
    Ongoing improvements in the system have further strengthened the Division's capacity in monitoring the practice of States. UN وقد أدت التحسينات الجارية في النظام الى زيادة تعزيز قدرة الشعبة على رصد ممارسة الدول.
    Projected improvements will further strengthen the Division's capacity in monitoring the practice of States. UN وسوف تؤدي التحسينات التي تتجه إليها النية إلى زيادة تعزيز قدرة الشعبة على رصد ممارسة الدول.
    It is also proposed that 2 existing posts be redeployed to the Budget and Performance Reporting Service in order to strengthen the Division's capacity for budget development and performance analysis. UN ويُقترح أيضا نقل وظيفتين حاليتين إلى دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء من أجل تعزيز قدرة الشعبة على تحليل وضع الميزانية وأدائها.
    Utilizing the Division's capacity for policy analysis, intergovernmental support and advisory services, the strategy will include assisting Governments and other actors by advancing common norms, policies and cooperative action and developing integrated approaches. UN ومن خلال الاستعانة بقدرات الشعبة على تحليل السياسات وتقديم الدعم الحكومي الدولي والخدمات الاستشارية، سوف تشمل هذه الاستراتيجية مساعدة الحكومات وغيرها من العناصر الفاعلة من خلال تطوير المعايير الموحدة والسياسات والعمل التعاوني ووضع النُّهج المتكاملة.
    The demands placed on the Division's capacity to evaluate the proposals for this contract would have been substantially higher had the request for proposals elicited a better response than it actually did. UN وكانت قدرة الشعبة على تقييم العروض المقدمة لهذا العقد ستتعرض لاختبار أشد كثيرا لو أن طلبها للعروض قد وجد استجابة أفضل مما لقي بالفعل.
    281. Against this background, a budget/finance officer at the P-4 level would be required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of UNMIS. UN 281- وفي هذا السياق، سيطلب توظيف موظف لشؤون الميزانية/الشؤون الماليــة برتبــة ف-4، لتعزيز قدرة الشعبة على مساندة مهمة الدعم المالي والتشريعي في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    38. Non-governmental organization stakeholders also highlight the Division's capacity to bring together major political donors and other stakeholders when providing electoral assistance at the country level. UN 38 - وتبرز الجهات المعنية بالمنظمات غير الحكومية أيضا قدرة الشعبة على تجميع المانحين السياسيين الرئيسيين والجهات المعنية الأخرى مع بعضهم البعض عند تقديم المساعدة الانتخابية على المستوى القطري.
    In order to strengthen the Division's capacity to undertake preinvestment activities for housing and infrastructure projects, the incumbent's experience shall include private banking risk management in the context of operations on lending to private and public clients; UN ومن أجل تعزيز قدرة الشعبة على القيام بالأنشطة الاستثمارية الأولية لمشاريع الإسكان والبنيات الأساسية، ينبغي أن تشمل خبرات شاغل الوظيفة إدارة المخاطر في المصارف الخاصة في سياق عمليات الإقراض للعملاء من القطاعين الخاص والعام؛
    645. A P-3 level post of Finance/Budget Officer for 12 person-months would be required to strengthen the Division's capacity to support the new mission in Chad/Central African Republic. UN 645 - وسيحتاج إلى وظيفة ف-3 موظف للشؤون المالية/الميزانية لمدة 12 شهرا من شهور عمل الفرد بهدف تعزيز قدرة الشعبة على دعم البعثة الجديدة في تشاد/جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In the context of the support account budget for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, general temporary assistance equivalent to the P-3 level was approved to augment the Division's capacity for the delivery of training in the use of funds monitoring tool. UN وفي إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، أُقرت مساعدة مؤقتة عامة تعادل مستوى ف-3 لزيادة قدرة الشعبة على تقديم التدريب في مجال استخدام أداة رصد الأموال.
    Recent improvements in the structure of the databases as well as acquisition of new software now allow for a powerful, full-text search capability, thus strengthening the Division's capacity to research and analyse the practice of States. UN وتسمح اﻵن التحسينات التي أدخلت مؤخرا على هيكل قواعد البيانات، وكذلك اقتناء برامجيات جديدة، بتوفير قدرة قوية وتامة على البحث عن النصوص، مما يعزز قدرة الشعبة على البحث والتحليل فيما يتعلق بممارسة الدول.
    With the downsizing of ONUB during the 2006/07 period, the approved P-3 post will be used to strengthen the Division's capacity for the delivery of training in the use of the Funds Monitoring Tool. UN وبتخفيض قوام عملية الأمم المتحدة في بوروندي خلال الفترة 2006/2007، ستستخدم الوظيفة المعتمدة برتبة ف-3 لتعزيز قدرة الشعبة على توفير التدريب على استخدام أداة رصد التمويل.
    Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. UN وتم الإعراب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة جراء إعادة تشكيلها مؤخرا؛ وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، وبشأن الدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة.
    Satisfaction was expressed over the strengthening of the Division's capacity as a result of a recent restructuring, the progress made in sharing information and the role therein of the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), and the participation of the regional centres in UNPAN. UN وأُعرب عن الارتياح بشأن تعزيز قدرة الشعبة نتيجة لإعادة تشكيلها مؤخرا وبشأن التقدم المحرز في تبادل المعلومات، والدور الذي اضطلعت به في هذا المجال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة؛ وبشأن مشاركة المراكز الإقليمية في هذه الشبكة.
    Against this background, a Finance and Budget Officer position at the P-3 level would continue to be required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of UNISFA. UN ولذلك، فلا تزال الحاجة قائمة لاستمرار المنصب المؤقت لموظفشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3 لتعزيز قدرة الشعبة على تقديم المساندة المالية والتشريعية للقوة.
    44. The establishment of one temporary position of Finance and Budget Officer at the P-4 level is required to strengthen the Division's capacity to support the financial and legislative backstopping of MINUSCA. UN 44 - ويلزم إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4 لتعزيز قدرة الشعبة على الإسهام في تقديم الدعم المالي والتشريعي للبعثة.
    To augment the Division's capacity during the 2004/05 period, approved general temporary assistance resources have been utilized to recruit a Budget/Finance Officer to temporarily support ONUB. UN ولزيادة قدرة الشعبة في فترة السنتين 2004-2005، فقد تم استخدام موارد المساعدة العامة المؤقتة الموافق عليها في تعيين موظف لشؤون الميزانية والشؤون المالية من أجل توفير الدعم المؤقت لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    165. This post is essential to increase the Division's capacity to respond to surge activity, for rapid response to tragic incidents in the field and to deal efficiently with the short-term and long-term aftermath of such crises. UN 165 - وهذه الوظيفة أساسية لزيادة قدرة الشعبة على الاستجابة للفترات التي يزداد فيها حجم النشاط، والاستجابة السريعة للحوادث المأساوية في الميدان، والتصدي بكفاءة للآثار المترتبة على تلك الأزمات في الأجلين القصير والطويل.
    Utilizing the Division's capacity for policy analysis, intergovernmental support and advisory services, the strategy will include assisting Governments and other actors by advancing common norms, policies and cooperative action and developing integrated approaches. UN وإلى جانب الاستعانة بقدرات الشعبة لتحليل السياسات وتقديم الدعم الحكومي الدولي والخدمات الاستشارية، سوف تشمل هذه الاستراتيجية مساعدة الحكومات وغيرها من العناصر المؤثرة من خلال تطوير المعايير الموحدة والسياسات والعمل التعاوني ووضع النهج المتكاملة.
    Utilizing the Division's capacity for policy analysis, intergovernmental support and advisory services, the strategy will include assisting Governments and other actors by advancing common norms, policies and cooperative action and developing integrated approaches. UN وإلى جانب الاستعانة بقدرات الشعبة لتحليل السياسات وتقديم الدعم الحكومي الدولي والخدمات الاستشارية، سوف تشمل هذه الاستراتيجية مساعدة الحكومات وغيرها من العناصر المؤثرة من خلال تطوير المعايير الموحدة والسياسات والعمل التعاوني ووضع النُّهج المتكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد