ويكيبيديا

    "dlr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الألماني لشؤون الفضاء الجوي
        
    • المركز الألماني
        
    • المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي
        
    • الألماني لشؤون الفضاء الجوّي
        
    The Italian Space Agency (ASI) and the German Aerospace Center (DLR) are also part of the study team. UN ويضم فريق الدراسة أيضا الوكالة الإيطالية لشؤون الفضاء والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    DLR has been carrying on a cooperation framework agreement with the China National Space Administration since 1994. UN وينفِّذ المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي اتفاقاً إطاريًّا تعاونيًّا مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية منذ عام 1994.
    The German Aerospace Centre (DLR) has close relations with nearly all spacefaring nations around the world. UN للمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي علاقات وثيقة مع كافة الدول المرتادة للفضاء على مستوى العالم تقريبا.
    Together with DLR, the Ministry is supporting UNSPIDER activities in Bonn. UN وتدعم الوزارة، بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، أنشطة سبايدر في بون.
    It will be built in collaboration with the German Aerospace Center (DLR) and its launch is planned for 2008. UN وسيجري بناء هذا الساتل بالتعاون مع المركز الألماني للفضاء الجوي ومن المقرر اطلاقه في عام 2008.
    Work has continued on the telemedicine programme, which includes the Argonauta project, which is financed in part by the European Community, and the Agricultural Applications project in Entre Ríos, both in cooperation with DLR; UN استمر العمل في برنامج الطب عن بعد الذي يشمل مشروع أرغوناوتا الممول جزئيا من المجموعة اﻷوروبية ، ومشروع التطبيقات الزراعية في انتري ريوس ، وكلاهما يجريان بالتعاون مع المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي ؛
    Keynote presentations were made by UN-SPIDER, DLR and SWF. UN كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية.
    The national activities listed below are based on the strong involvement of the Institute of Planetary Research of the German Aerospace Centre (DLR). UN تستند الأنشطة الوطنية المُدرَجة أدناه إلى الجهود الجادّة التي بذلها معهد الأبحاث الكوكبية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في هذا الشأن.
    DLR is involved in the operation of a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth. UN ويشارك المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في تشغيل شبكة من الكاميرات السماوية البانورامية وهي تسجّل مسارات النيازك الكبيرة التي ترتطم بالأرض.
    The WDC-RSAT (World Data Centre for Remote Sensing of the Atmosphere, operated by the DLR in Oberpfaffenhofen, Germany) may play this role in Europe. UN ويجوز، في أوروبا، أن يقوم بهذا الدور مركز البيانات العالمي لاستشعار الغلاف الجوي عن بعد، الذي يُديره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في اوبرفانبوفن في ألمانيا.
    17. The programme of activities of the expert meeting was developed by UN-SPIDER, DLR and SWF. UN 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Opening and closing remarks were made by representatives of the German Federal Ministry of Economics and Technology, DLR, SWF and UN-SPIDER. UN وأُلقيت ملاحظات افتتاحية وختامية من جانب ممثِّلي الوزارة الاتحادية الألمانية للاقتصاد والتكنولوجيا والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن وبرنامج سبايدر.
    The German contributions are financed by the Federal Ministry of Economic Affairs and Energy through DLR. UN وتُموَّل المساهمات الألمانية من قِبل الوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية والطاقة من خلال المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي.
    In order to enhance the strategic cooperation with Japan, DLR plans to set up a DLR office in Tokyo beginning in 2013. UN ولتعزيز التعاون الاستراتيجي مع اليابان، يعتزم المركز الألماني إنشاء مكتب له في طوكيو اعتباراً من عام 2013.
    second presentation, by experts of DLR, focused on two automated satellite-based techniques, one for exposure mapping and the other for flood mapping. UN وركَّز العرض الإيضاحي الثاني، الذي قدَّمه خبراء المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، على تقنيتَيْن ساتليتَيْن مؤتمتتَيْن، إحداهما بشأن وضع خرائط التعرُّض والأخرى لرسم خرائط الفيضانات.
    3. Management responsibilities for publicly financed German space activities have been transferred under Federal law to the German Aerospace Centre (Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR), www.DLR.de). UN ٣ - وقد نُقلت بموجب القانون الفيدرالي المسؤوليات الادارية عن اﻷنشطة الفضائية اﻷلمانية ذات التمويل العام الى المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي (www.dlr.de) .
    At DARA/DLR a study concerning the actual aspects of the space debris discussion is nearing completion, comprising, for example, additional space debris sources (RORSAT droplets, surface degradation particles, Al2O3 dust/slag from solid rocket motor firings) or the minimum spacing required between the graveyard orbit and the geosynchronous Earth orbit (GEO). UN وفي وكالة الفضاء اﻷلمانية/المركز اﻷلماني لشؤون الفضاء الجوي ، ثمة دراسة توشك على الانتهاء بشأن الجوانب الفعلية لمناقشة مشكلة الحطام الفضائي وتشمل مثلا مصادر اضافية للحطام الفضائي )قطيرات رورسات ، الجسيمات الناشئة عن تحلل السطح ، غبار/خبث أوكسيد اﻷولومينيوم (Al2O3) الناشئ عن تهدبات المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب( أو المباعدة الدنيا اللازمة بين مدار الدفق والمدار المتزامن مع اﻷرض .
    These were followed by keynote presentations made by representatives of UN-SPIDER and DLR. UN وأعقبت هذه الكلمات عروض إيضاحية رئيسية قدَّمها ممثلون عن برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد