And if that's what it is, it's the DNA of whoever cast the banishing, so let's hope, right? | Open Subtitles | وإذا كان كذلك فإنه الحمض النووي لمن قام بعملية النفي ، إذاً لنأمل في ذلك ، أليس كذلك؟ |
I'm way ahead of you. The DNA of an unknown male was found on and around the body. | Open Subtitles | انا متقدمة عليك هنا الحمض النووي لرجل مجهول |
The results of that analysis indicated that both bombs contained DNA of virulent B. anthracis. | UN | ودلت نتائج هذا التحليل على أنهما احتويتا الحمض الخلوي الصبغي للعامل السام باسيللاس انثراسيس. |
This information was given by the DNA of the proposing country in the incident report form and is considered adequate. | UN | هذه المعلومات مقدمة من السلطات الوطنية المعينة للبلد المقترِح في استمارة الإبلاغ عن الحوادث وتعتبر مناسبة. |
47. The Board received its first withdrawal of approval/authorization from the DNA of an Annex I Party in respect of a project participant that had previously voluntarily withdrawn from participation in the relevant project activity. | UN | 47- وتلقى المجلس أول سحب لموافقة/إذن من السلطة الوطنية المعيَّنة لطرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بمشارك في مشروع كان قد انسحب طوعاً من المشاركة في نشاط هذا المشروع. |
The particulate residue Barry gathered at Iron Heights does contain Clay Parker's DNA, but also DNA of a woman. | Open Subtitles | بقايا الجسيمات تجمع باري في مرتفعات الحديد لا تحتوي على الحمض النووي كلاي باركر، ولكن أيضا الحمض النووي من امرأة. |
Donated organ retains the DNA of its donor. | Open Subtitles | يحتفظ العضو المتبرّع به دي إن أي متبرعه. |
Stool samples can carry DNA, but your intestinal bacteria that helps you break down food, it has DNA of its own. | Open Subtitles | عينات البراز يمكن أن تحمل الحمض النووي، لكن بكتريا الامعاء التي تساعد على هضم الطعام .لديها حمض نووي خاص بها هل الآخرى |
But did you know that DNA of a donor organ can be detected in the recipient's bloodstream? | Open Subtitles | ولكن هل علمت ان الحمض النووي للمانح يمكن تعقبه في مجرى دم المُستقبِل |
As you know, since 2011, 14 countries have been collecting the DNA of world leaders in pursuit of creating individualized weapons... | Open Subtitles | كما تعلم منذ عام 2011 ، 14 دولة قد جمعت الحمض النووي لزعماء العالم سعيًا لإنتاج أسلحة فردية |
We control the DNA of our progeny... germinating them in birthing pods. | Open Subtitles | نحن نتحكم في الحمض النووي لذرية لدينا... ينبتهم في قرون الولادة. |
I've found the DNA of all of our victims in the log... this is definitely the machine that supplied them with the drug. | Open Subtitles | لقد وجدت الحمض النووي لجميع ضحايانا في السجلات، وهذه بالتأكيد ماكينة تمدّهم بالمخدّر |
Maybe the virus has mutated with the DNA of the host. | Open Subtitles | ربما تحور الفيروس داخل الحمض النووي للمضيف |
So you know that every recipient of a transplant walks around with the DNA of their donor coursing through their veins. | Open Subtitles | انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع يجول و الحمض النووي للذي تبرع له يجري في عروقه |
Of more immediate significance is the cloning of human tissue for therapeutic purposes: the manipulation of the DNA of those tissues in order to alleviate the suffering caused by diseases such as Alzheimer's, diabetes, Parkinson's, cardiovascular disease and various genetically linked cancers. | UN | 17- ومن الأمور التي تتسم بأهمية آنية أكبر ما يتمثل في استنساخ الأنسجة البشرية للأغراض العلاجية: أي تحوير الحمض الخلوي الصبغي لهذه الأنسجة بغرض تخفيف المعاناة الناتجة عن بعض الأمراض مثل الزهايمر، السُكر، الشلل الرعاشي، وأمراض القلب والأوعية الدموية والعديد من أمراض السرطان الوراثية. |
37. The application of genetic marker technology to sex crimes entails finding a sample of the deoxyribonucleic acid (DNA) left by the perpetrator of an offence on the body of the victim or at the scene of the crime and comparing it with the DNA of a suspect or a witness or DNA samples obtained from a database. | UN | 37- وترتكز تقنية جمع البصمات الجينية في مجال الجريمة الجنسية على البحث عن الحمض الخلوي الصبغي الذي يتركه مرتكب الجريمة على جسم الضحية أو في مكان ارتكاب الجريمة ومقارنته مع الحمض الخلوي الصبغي لمتهم أو شاهد ما أو مع عينات أخرى من الأحماض المخزنة في مصرف بيانات. |
This information was given by the DNA of the proposing country in the incident report form and is considered adequate. | UN | هذه المعلومات مقدمة من السلطات الوطنية المعينة للبلد المقترِح في استمارة الإبلاغ عن الحوادث وتعتبر مناسبة. |
Assistance to the DNA of Cambodia, the first DNA to request such assistance, is ongoing; | UN | ولا يزال تقديم المساعدة مستمراً إلى السلطة الوطنية المعينة في كمبوديا، وهي السلطة الأولى التي تطلب هذه المساعدة؛ |
64. The Board received three proposals for standardized baselines in the reporting period, covering the charcoal production sector, from the DNA of Uganda; the cement sector, from the DNA of Ethiopia; and the power sector, from the DNA of Botswana on behalf of a group of countries. | UN | 64- وتلقى المجلس ثلاثة مقترحات لخطوط أساس موحدة للفترة المشمولة بالتقرير، غطت قطاع إنتاج الفحم، تقدمت بها السلطة الوطنية المعيَّنة لأوغندا؛ وقطاع الإسمنت، من السلطة الوطنية المعيَّنة لإثيوبيا؛ وقطاع الكهرباء، من السلطة الوطنية المعيَّنة لبوتسوانا نيابة عن مجموعة من البلدان. |
Over the hills in Tamil Nadu, geneticists from the University of Madurai have been testing the DNA of tribal villagers. | Open Subtitles | فوق التلال في ولاية تاميل نادو، علماء الوراثة من جامعة مادوراي وقد تم اختبار الحمض النووي من القرويين القبلية. |
Why would you wanna get the DNA of that fiber? | Open Subtitles | لماذا تريدين إستخراج الحمض النووي من هذه الألياف؟ |
Yeah, but once they jump to the fresh host, crabs contain the DNA of the receiver and the giver. | Open Subtitles | نعم، لكن عندما يَقْفزونَ إلى المضيّفِ الجديدِ، يُخربشُ يَحتوي دي إن أي المستلم والمانح. |
No fingerprints or DNA of his found in his apartment. | Open Subtitles | لم يجدوا أي بصمات أصابع او حمض نووي في شقته |