According to the author, the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وبالتالي، يرى صاحب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن إمكانية تقديم البلاغ ليست مبرراً سليماً لعدم مقبولية البلاغ. |
The authors therefore consider that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، ترى صاحبات البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، ترى صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، ترى صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | لذا، فهي ترى أن الاعتبارات التي أثارتها الدولة الطرف بشأن مدى ملاءمة تقديم البلاغ ليست أساساً وجيهاً لعدم المقبولية. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، يعتبر صاحب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وبالتالي، تعتبر صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن إمكانية تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
According to the author, the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وبالتالي، يرى صاحب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن إمكانية تقديم البلاغ ليست مبرراً سليماً لعدم مقبولية البلاغ. |
The authors therefore consider that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، ترى صاحبات البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The authors therefore consider that the State party's observations on the validity of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، يعتبر أصحاب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، يعتبر صاحب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وبالتالي، تعتبر صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن إمكانية تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، تعتبر صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، تعتبر صاحبة البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The authors therefore consider that the State party's observations on the validity of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | وعليه، يعتبر أصحاب البلاغ أن الاعتبارات التي ساقتها الدولة الطرف بشأن استصواب تقديم البلاغ ليست مبرراً صحيحاً لعدم مقبولية البلاغ. |
The author therefore considers that the State party's observations on the appropriateness of the communication do not constitute a ground for inadmissibility. | UN | لذا، فهي ترى أن الاعتبارات التي أثارتها الدولة الطرف بشأن مدى ملاءمة تقديم البلاغ ليست أساساً وجيهاً لعدم المقبولية. |