ويكيبيديا

    "do not depend on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تعتمد على
        
    • لا تتوقف على
        
    The letter rogatory is a means by which procedural judicial acts that do not depend on a judgement, such as summonses, service of process, assessments and the like, are complied with or enforced. UN ويشكل التفويض القضائي وسيلة لتطبيـــــق أو إنفاذ الأعمال القضائية الإجرائية التي لا تعتمد على صدور حكم بها، من قبيل الاســـــتدعاءات، أو تسـليم الأوامـر القضائية، أو أعمال التقييم، وما شابه ذلك.
    Neither of these opportunities exists in the context of mass surveillance schemes since they do not depend on individual suspicion. UN ولا تتاح هذه الفرص في خطط المراقبة الجماعية بما أنها لا تعتمد على الاشتباه بالفرد.
    69. Alternative livelihoods options that do not depend on agriculture, yet provide sustainable income opportunities, need to be promoted. UN 69 - ويجب تشجيع الخيارات البديلة لكسب العيش التي لا تعتمد على الزراعة، وإن كانت توفر فرصا مستدامة لكسب الدخل.
    Bearing in mind also that article 77 of the Convention provides that rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Bearing in mind also that article 77 of the Convention provides that rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Bearing in mind also that article 77 of the Convention provides that rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا أن المادة 77 من الاتفاقية تنص على أن حقوق الدول الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    9. Alternative livelihoods that do not depend on traditional land uses are less demanding in respect of local land and natural resource use and can provide, in some cases, sustainable income. UN 9 - وتعتبر الأسباب البديلة للمعيشة التي لا تعتمد على الاستخدامات التقليدية للأراضي أقل إرهاقا لموارد الأراضي والموارد الطبيعية المحلية ويمكنها أن توفر، في بعض الحالات، دخلا مستداما.
    The abundance or scarcity of these goods and services is an important factor in poverty alleviation, especially in societies which do not depend on a secondary or tertiary industrial base. UN وتعتبر وفرة هذه السلع والخدمات أو ندرتها عاملا مهما في استئصال الفقر وخاصة في المجتمعات التي لا تعتمد على قاعدة صناعية ثانية أو ثالثة.
    It was further noted that desert drylands provide opportunities for sustainable livelihoods that do not depend on the land's primary productivity but exploit such desert attributes as winter warmth, brackish geothermal water and high solar irradiation. UN ولوحظ أيضاً أن الأراضي الجافة الصحراوية تتيح فرصاً لتوفير سبل العيش المستدامة التي لا تعتمد على الإنتاجية الأولية للأراضي وإنما على تسخير الخصائص الصحراوية من قبيل دفء الشتاء، والمياه الحرارية الأرضية الأجاج وشدة أشعة الشمس.
    51. The table reflects the fact that the rights of a coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN 51 - ويعكس الجدول كون حقوق دولة ساحلية على الجرف القاري لا تعتمد على الاحتلال، سواء أكان احتلالا فعليا أم افتراضيا، أو على أي إعلان صريح.
    88. Several delegations stated that, as provided for in article 77, paragraph 3, of the Convention, the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN 88 - وذكرت عدة وفود أن حقوق الدولة الساحلية التي تطل على الجرف القاري، وفقا لما تنص عليه الفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، لا تعتمد على شكل المكان، فعليا أو نظريا، أو على أي إعلان صريح.
    On the other hand, it is more relevant than ever to remind all States that the work of the Commission consists in drawing the limit of the shelf, not in establishing the rights of the coastal State, and that article 77, paragraph 3, of the Convention provides that the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN ومن جهة أخرى، بات أكثر أهمية من أي وقت آخر تذكير جميع الدول بأنّ عمل اللجنة يتكوّن من رسم حدود الجرف، وليس إرساء حقوق الدول الساحلية، وأنّ المادة 77، الفقرة 3 من الاتفاقية تنصّ على أنّ حقوق الدول الساحلية في الجرف القارّي لا تعتمد على الاحتلال، سواء كان فعلياً أو نظرياً، ولا على أيّ إعلان صريح.
    Accordingly, it was considered appropriate to include a paragraph in the draft resolution on oceans and the law of the sea referring to article 77, paragraph 3, of the Convention and spelling out that the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN وعليه، كان يعتبر مناسباً إدراج فقرة في مشروع القرار عن المحيطات وقانون البحار تشير إلى الفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، وتنص على أن حقوق الدول الساحلية في الجرف القاري لا تعتمد على موقع مؤثر أو افتراضي، أو على أي إعلان محدد.
    In other words, Palestinians are playing a long game. But plans for a functioning Palestinian state that do not depend on foreign aid have been conspicuously absent, save for the recent efforts of Palestinian Authority Prime Minister Salam Fayyad. News-Commentary وبعبارة أخرى، يمارس الفلسطينيون لعبة طويلة الأمد. ولكن خطط إقامة دولة فلسطينية فاعلة لا تعتمد على المساعدات الخارجية كانت غائبة بشكل واضح، باستثناء الجهود الأخيرة التي بذلها رئيس وزراء السلطة الفلسطينية س��ام فياض.
    This presence is felt both in the State body (Ministry of Culture) and the " autonomous " - in the sense that they do not depend on the State - cultural movements (cultural clubs, unions, societies, etc.). UN ويشاهد هذا الحضور في كل من الهيئة الحكومية )وزارة الثقافة( والحركات الثقافيـة " المستقلـة ذاتيا " - بمعنى أنها لا تعتمد على الدولة - )النوادي والاتحادات والجمعيات وغيرها الثقافية(.
    40. Also recalls that, in accordance with article 77, paragraph 3, of the Convention, the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation; UN 40 - تشير أيضا إلى أنه، وفقا للفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، فإن حقوق الدولة الساحلية على جرفها القاري لا تتوقف على احتلال، فعلي أو حكمي، ولا على أي إعلان صريح؛
    Recalling also that the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or any express proclamation, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن حقوق الدولة الساحلية على الجرف القاري لا تتوقف على الاحتلال، الفعلي أو الحكمي، ولا على أي إعلان صريح،
    Notwithstanding, the draft resolution recalls that pursuant to article 77, paragraph 3, of the Convention, the rights of a coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار يشير إلى أنه وفقا للفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، فإن حقوق الدولة الساحلية على جرفها القاري لا تتوقف على شكل المكان، فعليا أو نظريا، ولا على أي إعلان صريح.
    For that purpose, the rules of the Convention are " neutral " rules; that is, they do not depend on or presuppose the use of particular types of technology and could be applied to communication and storage of all types of information. UN ولهذا الغرض فإن قواعد الاتفاقية قواعد " حيادية " ، أي أنها لا تتوقف على استخدام أنواع معينة من التكنولوجيا، أو لا تفترض مسبقا استخدام هذه الأنواع، ويمكن تطبيقها على إرسال وتخزين جميع أنواع المعلومات.
    In principle, technological neutrality suggests that sectoral regulations apply in a technology neutral fashion, i.e. do not depend on the carrier media, but it is difficult to understand this in the case of audiovisual services which, unlike telecommunications, are content-non-neutral industries. UN ويوحي مفهوم الحياد التكنولوجي، من حيث المبدأ، بأن القواعد التنظيمية القطاعية تنطبق على نحو محايد تكنولوجياً، أي أنها لا تتوقف على الوسيط الإعلامي المستعمل، لكن من الصعب فهم ذلك في حالة الخدمات السمعية البصرية، باعتبار أنها صناعات مضمونها غير محايد، على الاختلاف من الاتصالات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد