ويكيبيديا

    "do not include the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تشمل
        
    • ولا تشمل
        
    • ولا تتضمن
        
    • ليس من بينها
        
    These centres do not include the isolation cells and other places of detention inaccessible to the human rights observers. UN وهذه المراكز لا تشمل الزنزانات وغيرها من أماكن الاعتقال التي لا يمكن لمراقبي حقوق الانسان الوصول اليها.
    Regrettably they do not include the pursuit of peace and development. UN ومما يُؤسف له أنها لا تشمل مبدأ السعي إلى تحقيق السلام والتنمية.
    Regrettably they do not include the pursuit of peace and development. UN ومما يُؤسف له أنها لا تشمل مبدأ السعي إلى تحقيق السلام والتنمية.
    These estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. UN ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب.
    World Bank data do not include the Republic of Korea, and do not indicate 1997 estimates for individual countries. UN ولا تشمل بيانات البنك الدولي جمهورية كوريا كما لا تشير إلى تقديرات عام ١٩٩٧ بالنسبة لفرادى البلدان.
    The estimates proposed above remain approximate, not final, and do not include the operating costs or hyper-spectral cost. UN :: التقديرات المقترحة أعلاه، تبقى تقريبية وليست نهائية ولا تتضمن تكلفة التشغيل والفائقة الطيفية.
    Note: These results do not include the Commission on the Status of Women, owing to its exclusive focus on gender equality issues. UN ملاحظة: لا تشمل هذه النتائج لجنة وضع المرأة لأن عملها يركز حصرا على مسائل المساواة بين الجنسين.
    It also notes that these estimates do not include the requirements for the travel of representatives for the high-level political forum. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن هذه التقديرات لا تشمل الاحتياجات المتعلقة بسفر الممثلين لحضور المنتدى السياسي الرفيع المستوى.
    Moreover, emergency plans for accidents or situations of risk do not include the population of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، فإن خطط الطوارئ المتعلقة بالحوادث أو حالات الخطر لا تشمل مجتمع الأشخاص ذوي الإعاقة.
    These activities generally do not include the trading, as such, of emissions credits for the enterprise. UN وهذه الأنشطة عموما لا تشمل تداول أرصدة الانبعاثات بحد ذاتها فيما يخص المؤسسات.
    UNMIL intends to develop sustainable efficiency measures that do not include the deferral of capital expenditures as a means of realizing efficiencies UN تعتزم البعثة وضع تدابير للكفاءة المستدامة لا تشمل تأجيل النفقات الرأسمالية كوسيلة لتحقيق الكفاءة
    The Mission has been informed that the statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. UN ولقد أبلغت البعثة بأن الاحصائيات لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع بجامايكا.
    The Mission has been informed that the attached statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. UN ولقد أبلغت البعثة بأن اﻹحصائيات المرفقة لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع الجامايكية.
    They evidently go far beyond maintenance activities, but they do not include the question of additional information and visits to additional locations, about which the Agency is mandated to consult separately with the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن الواضح أنها تتجاوز أنشطة الصيانة، ولكنها لا تشمل مسألة المعلومات اﻹضافية وزيارة المواقع اﻹضافية، التي فوضت الوكالة بأن تتشاور حولها بشكل منفصل مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    Although our report records allegations touching on his role which we consider to merit further inquiry, we reiterate that the purposes of this report do not include the allocation of responsibility for the crash. UN ورغم أن في تقريرنا ادعاءات تتعلق بدوره الذي نعتقد أنه يستحق مزيدا من التحري، فإننا نكرر التأكيد أن أهداف هذا التقرير لا تشمل إسناد المسؤولية عن حادث تحطم الطائرة.
    2.1 Please explain why the definition of discrimination provides a closed list of prohibited grounds, which do not include the grounds of sex and marital status as provided by Article 1 of the Convention. UN 2-1 يرجى توضيح سبب تضمين تعريف التمييز قائمةً مغلقة بأسس التمييز المحظورة التي لا تشمل التمييز على أساس الجنس والوضع العائلي، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    However, the requirements do not include the enforcement capacities that may be necessary to address the threat posed by armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo. UN بيد أن هذه الاحتياجات لا تشمل قدرات الإنفاذ التي قد تلزم للتصدي للتهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These do not include the use of military force. UN ولا تشمل هذه الوسائل استخدام القوة العسكرية.
    Those figures do not include the large number of women who are in the informal sector or involved in home-based work. UN ولا تشمل هذه النسبة اﻷعداد الكبيرة من النساء اللواتي يعملن في القطاع غير النظامي أو اللواتي يعملن انطلاقا من المنزل.
    However, many deaths are not registered and the figures do not include the contribution of abortion, which is thought to be very large. UN غير أن كثيرا من الوفيات لا تُسجﱠل، ولا تشمل اﻷرقام حالات اﻹجهاض التي من المعتقد أنها تسهم بدرجة كبيرة جدا.
    The UNOPS usual processes do not include the systematic use of a design review, even where client donors provide the designs or arrange them through third parties. UN ولا تتضمن العمليات المعتادة للمكتب الاستخدام المنتظم لاستعراض التصميم، حتى في الحالات التي يقوم فيها المانحون الزبائن بتوفير التصميمات أو ترتيبها من خلال أطراف ثالثة.
    (b) the treaty provides that only specified reservations, which do not include the reservation in question, may be made; or UN (ب) تنص المعاهدة على أنه لا يجوز أن تبدى سوى تحفظات محددة ليس من بينها التحفظ المعني؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد