ويكيبيديا

    "do not need to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تحتاج إلى
        
    • ليست بحاجة إلى
        
    • لست بحاجة إلى
        
    • لسنا بحاجة إلى
        
    • لا يلزم أن
        
    • لا حاجة إلى
        
    • لا يحتاجون إلى
        
    • ولا حاجة إلى
        
    • لا تحتاج أن
        
    • لا نحتاج إلى
        
    • لا تستدعي
        
    • لا يلزمك أن
        
    • لست في حاجة
        
    • لا حاجة لي
        
    • ولا يتعين
        
    Ideas do not need to be owned by anybody for them to be successful. UN فالأفكار لا تحتاج إلى أن يمتلكها أحد لكي يكتب لها النجاح.
    For example, material-handling and engineering equipment do not need to be fitted with CarLog. UN فمركبات مناولة العتاد والمعدات الهندسية مثلا لا تحتاج إلى نصبه.
    Thus, they do not need to be discussed any further. UN ولذا، فإنه ليست بحاجة إلى المزيد من المناقشة.
    I do not need to. Urrone children require little sleep. Open Subtitles لست بحاجة إلى هذا يتطلّب أطفال أوررون نوم قليل
    To achieve this, we do not need to invent anything new. UN ولتحقيق هذا الهدف لسنا بحاجة إلى اختراع أي شيء جديد.
    The new Code also provides that lawyers do not need to consult, nor inform the Bar President when they wish to speak to the media, which was the case under the old Code. UN وتقضي المدونة أيضاً بأنه لا يلزم أن يتشاور المحامون مع رئيس النقابة أو أن يخطروه عند رغبتهم في الحديث إلى وسائل الإعلام، وقد كانت هذه هي الحالة في إطار المدونة القديمة.
    Local remedies do not need to be exhausted where: UN لا حاجة إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التالية:
    He went on to demonstrate that truly great men do not need to hold public office to be leaders. UN ومضى يظهر أن الرجال العظماء بحق لا يحتاجون إلى تولي مناصب عامة كي يصبحوا قادة.
    The Panel believes that the issues on the donor side are well documented and do not need to be set out here in extenso. UN ويعتقد الفريق أن المشاكل في الجانب المانح موثقة جيدا ولا حاجة إلى عرضها بالتفصيل في هذا التقرير.
    You do not need to be scared anymore. Open Subtitles لا تحتاج أن يكون خائفا بعد الآن.
    If we delete those paragraphs, we can adopt the report and perhaps we do not need to come back again for another revision. UN وإذا ألغينا هاتين الفقرتين، يمكننا اعتماد التقرير وربما لا نحتاج إلى العودة مرة أخرى لإجراء تنقيح آخر.
    The fact is that, although adopted 55 years ago, the purposes and principles of the Charter do not need to be changed. UN والواقع أن مقاصد ومبـــادئ الميثـــاق، رغم مرور ٥٥ عاما على اعتمادها، لا تحتاج إلى تغيير.
    In fact, most governments do not need to allocate tax-payer money to these organizations. UN والواقع أن معظم الحكومات لا تحتاج إلى تخصيص أموال من دافعي الضرائب لتلك المنظمات.
    Since the CRIC is a subsidiary body to the COP, country Parties' delegations do not need to present credentials. UN ونظرا لأن اللجنة هيئة فرعية من هيئات مؤتمر الأطراف، فإن وفود البلدان الأطراف لا تحتاج إلى تقديم وثائق تفويض.
    Eritrean women do not need to have the consent of their spouse or male relative to enter any loan and credit agreement. UN والمرأة الأريترية ليست بحاجة إلى موافقة الزوج أو القريب الذكري للتعاقد على اتفاق القرض أو الائتمان.
    Some States Parties might have considered in the past that they do not need to enact specific BTWC implementation legislation since they do not have - or they believe that they do not have - relevant materials within their territory. UN وربما تكون بعض الدول الأطراف قد ارتأت في السابق أنها ليست بحاجة إلى سن قانون تنفيذي خاص بتلك الاتفاقية لأنه لا توجد - أو كانت تعتقد أنه لا توجد - مواد تلك الأسلحة داخل حدودها الإقليمية.
    So I do not need to speak about deadlocks or the missed opportunities of the past. UN لذلك فإنني لست بحاجة إلى التحدث عن مآزق الماضي أو فرصه الضائعة.
    But it seems to me that ever since the NPT Review Conference I do not need to invent anything. UN لكن يبدو لي أنه منذ انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لست بحاجة إلى ابتكار أي شيء.
    I use the word " renovation " , because we do not need to build from scratch. UN أنا أستخدم كلمة " تجديد " ، لأننا لسنا بحاجة إلى البدء من نقطة الصفر.
    64. According to the Attorney-General, confessions do not need to be corroborated by further evidence in order to be relied upon in court. UN 64- وطبقاً لما ذكره النائب العام، فإنه لا يلزم أن تكون الاعترافات مشفوعة بأدلة أخرى لكي يُستند إليها في المحكمة.
    If categories in the CRF for which " NA " is applicable are shaded, they do not need to be filled in; UN وإذا كانت الفئات المدرجة في استمارة الإبلاغ الموحدة والتي ينطبق عليها الرمز " NA " مظلّة، لا حاجة إلى ملئها؛
    On the basis of the above analysis, it can be argued that participants in developing-country commodity sectors do not need to actively trade on an exchange to reap the benefits of its existence. UN وعلى أساس التحليل الوارد أعلاه، يمكن القـول إن المشاركين في قطاع السلـع الأساسيـة في البلـدان النامية لا يحتاجون إلى الاتجار بفعالية في البورصة لكي يجنوا منافع وجود هذه البورصة.
    These companies do not need to be operated or owned by nationals of the same country. UN ولا حاجة إلى أن تكون هذه الشركات شركات يشغلها أو يمتلكها رعايا البلد نفسه.
    You do not need to know how it's gonna come about. Open Subtitles لا تحتاج أن تعلم كيف سيحصل ذلك
    We do not need to reinvent the wheel, but we should be prepared to try doing things differently so that the United Nations responds to contemporary challenges as effectively as possible. UN ونحن لا نحتاج إلى إعادة ابتكار ما هو موجود فعلا من قبل، ولكن ينبغي أن نكون مستعدين لإنجاز المهام بطريقة مختلفة، حتى تستجيب الأمم المتحدة للتحديات العصرية بأقصى فعالية ممكنة.
    Residence under surveillance is one measure of restraint under the Code of Criminal Procedure that is applied to criminal suspects and accused persons who do not need to be jailed but are not supposed to leave their homes or particular premises. UN وإخضاع الأشخاص للإقامة تحت المراقبة هو أحد تدابير تقييد الحرية بموجب قانون الإجراءات الجنائية يُطبق على المتهمين والمشتبه فيهم جنائياً وعلى من لا تستدعي الضرورة حبسه ولكن لا يُفترض فيه أن يغادر سكنه أو أماكن أخرى معينة.
    You do not need to know how the Universe will rearrange itself. Open Subtitles لا يلزمك أن تعلم كيف سيعيد الكون تنسيق نفسه
    I do not need to reiterate the commitment of the Government of Egypt to the cause of non—proliferation and nuclear disarmament. UN إنني لست في حاجة إلى أن أعيد التزام حكومة مصر بقضية منع الانتشار ونزع السلاح النووي.
    I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law. Open Subtitles لا حاجة لي بتَذكِرتك بأن إيواء الجنود هو واجبك خلال فترة الحرب ناهيك عمّا ينصّه القانون.
    ISWGNA supports the recommendations of the final report on the measurement of software output and use are considered as practical implementation and do not need to be approved by the Commission. UN وتعد التوصيات المتعلقة بقياس ناتج واستخدام البرامج الحاسوبية بمثابة تنفيذ عملي ولا يتعين إقرارها من جانب اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد