We feel that this prohibition should be extended also to States that do not respect the minimum democratic and civil guarantees. | UN | ونرى أن هذا الحظر ينبغي أن يمـدد أيضا ليشمل الدول التي لا تحترم الحد الأدنـى من الضمانات الديمقراطية والمدنية. |
In addition, the organization imposes restrictions through technical measures on access to sites which do not respect the customs and traditions of the State. | UN | وعلاوة على ذلك تفرض المنظمة، بواسطة تدابير تقنية، قيوداً على سبل الوصول إلى المواقع التي لا تحترم عادات وتقاليد الدولة. |
We deplore any actions that do not respect the sanctity of human life. | UN | ونحن نأسف لأي أعمال لا تحترم قدسية حياة الإنسان. |
:: enacting and implementing legislation allowing action against employers who do not respect the labour rights of migrant workers; | UN | :: إصدار وتنفيذ تشريع يتيح اتخاذ إجراءات ضد أرباب العمل الذين لا يحترمون حقوق العمل المكفولة للعمال المهاجرين؛ |
The Committee urges the State party to carry out the necessary investigations into irregularities committed during recent operations and to duly punish law enforcement officials who do not respect the migration procedures. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بالتحقيقات اللازمة في التجاوزات المقترفة خلال العمليات الأخيرة وفرض العقاب المناسب على موظفي إنفاذ القانون الذين لا يحترمون إجراءات الهجرة. |
Warring parties do not respect the rights and voice of innocent people caught in conflict situations. | UN | ولا تحترم الأطراف المتحاربة حقوق الأبرياء الذين يعانون من حالات الصراعات ولا تأخذ بآرائهم. |
At the same time, young people are marginalized when Governments do not respect the right to health, education and decent work. | UN | وفي نفس الوقت، يُهمّش الشباب عندما لا تحترم الحكومات الحق في الصحة والتعليم والعمل اللائق. |
It takes note of the Draft Mental Health Act and the ordinances of six major cities in the State party on mental health which do not respect the individual will of persons with disabilities. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأحكام مشروع قانون الصحة العقلية والمراسيم بقوانين الصادرة في ست مدن رئيسية في الدولة الطرف بشأن الصحة العقلية، وهي أحكام ومراسيم لا تحترم الإرادة الفردية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Violence is often perpetuated by authorities that do not respect the rights of their people as well as by fragmented armed groups. | UN | وكثيرا ما يرتكب العنف على أيدي سلطات لا تحترم حقوق شعوبها وكذلك من قبل جماعات مسلحة مجزأة. |
It takes note of the Draft Mental Health Act and the ordinances of six major cities in the State party on mental health which do not respect the individual will of persons with disabilities. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأحكام مشروع قانون الصحة العقلية والمراسيم بقوانين الصادرة في ست مدن رئيسية في الدولة الطرف بشأن الصحة العقلية، وهي أحكام ومراسيم لا تحترم الإرادة الفردية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
They confirm that the Regions in the South do not respect the LEAs. | UN | وتثبت البيانات أن المناطق في الجنوب لا تحترم مستويات الرعاية الصحية. |
The illegitimate authorities on the island do not respect the commitments they themselves made in international agreements, such as the Governors Island Agreement. | UN | إن السلطـــات غير الشرعية في الجزيرة لا تحترم الالتزامات التي قطعتها على أنفسها في الاتفاقات الدولية، مثل اتفاق جزيرة غفرنرز، والعنف لا يزال يتصاعد، ولا تزال الانتهاكـات |
The majority of those cases involve locally recruited personnel, who are most vulnerable to arrest and detention by Governments that do not respect the rights and privileges of those working for the United Nations. | UN | ومعظم هذه الحالات تشمل الموظفين المعينين محليا ممن هم أشد الناس ضعفا في مواجهة الاعتقال أو الاحتجاز من جانب حكومات لا تحترم حقوق هؤلاء العاملين لدى الأمم المتحدة وامتيازاتهم. |
Corporations do not respect the rights of indigenous peoples, even when these rights are formally recognized by States and policies and norms for corporate social responsibility have been established. | UN | فالشركات لا تحترم حقوق الشعوب الأصلية حتى عندما تحظى هذه الحقوق باعتراف رسمي من قبل الدول وفي ظل استحداث سياسات ومعايير للمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Such efforts do not respect the dignity of those who are suffering from drug addiction, as they do not treat or cure the sick person but instead falsely suggest that they cannot break free from the cycle of addiction. | UN | لا تحترم هذه الجهود كرامة الذين يعانون من إدمان المخدرات، حيث أنها لا تعالج أو تشفي المريض، بل توحي كذبا بأنه لا يمكنه الخروج من دائرة الإدمان. |
Cults do not respect the fundamental values mandated in the Millennium Development Goals: freedom, tolerance, solidarity and shared responsibility. They hide behind masks and give their followers the illusion of well-being and independence. | UN | فالجماعات الطائفية لا تحترم القيم الأساسية المنصوص عليها في الأهداف الإنمائية للألفية، أي الحرية والتسامح والتضامن وتقاسم المسؤوليات، وإنما هي تتخفى وراء أقنعتها وتبيع لأتباعها وهم الرفاه والتحرر. |
Terrorists do not respect the rule of law. | UN | الإرهابيون لا يحترمون سيادة القانون. |
The people whose car bomb killed nearly 200 innocent civilians in Bali are outlaws who do not respect the norms and laws of civilized society. | UN | فالناس الذين قتلت سيارتهم المفخخة حوالي 200 من المدنيين الأبرياء في بالي هم خارجون على القانون لا يحترمون أعراف وقوانين المجتمع المتحضر. |
Historical experience has shown clearly that those who do not respect the principle of the inadmissibility of the acquisition of territory by force are not on the path to peace. | UN | لقد أثبتت التجربــة التاريخية بوضــوح أن مــن لا يحترمون مبدأ عدم جــواز الاستيـــلاء على اﻷرض بالقوة لا يسيرون على طريق السلام. |
The Committee urges the State party to carry out the necessary investigations into irregularities committed during recent operations and to duly punish law enforcement officials who do not respect the migration procedures. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بالتحقيقات اللازمة في التجاوزات المقترفة خلال العمليات الأخيرة وفرض العقاب المناسب على موظفي إنفاذ القانون الذين لا يحترمون إجراءات الهجرة. |
Warring parties do not respect the rights and voice of innocent people caught in conflict situations. | UN | ولا تحترم الأطراف المتحاربة حقوق الأبرياء الذين يعانون من حالات الصراعات ولا تأخذ بآرائهم. |