ويكيبيديا

    "do not specify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تحدد
        
    • ولا تحدد
        
    • لا تحددان
        
    • لا تشير بالتحديد
        
    • لا تحدّد
        
    However, its membership data do not specify the members' sex. UN غير أن البيانات المتعلقة بأعضائه لا تحدد نوع جنس الأعضاء.
    However, the conventions do not specify how those contributions will be decided. UN ومع ذلك فإن الاتفاقيات لا تحدد كيفية البت بشأن هذه المساهمات.
    The disciplines, therefore, do not specify what is required to become a professional accountant. UN ومن ثم فإن الضوابط لا تحدد ما هو مطلوب من الشخص لكي يصبح محاسباً مهنياً.
    The Guidelines do not specify the size of a PSSA. UN ولا تحدد المبادئ التوجيهية حجم المنطقة البحرية البالغة الحساسية.
    *** Alhuseini and Saudi Automotive claim for interest on their losses but do not specify a monetary amount. UN *** تطالب " الحسيني " و " السعودية للسيارات " بتعويض عن الخسارة في الفائدة ولكنهما لا تحددان قيمة نقدية لها.
    In particular, they do not specify who can perform such monitoring and do not provide any indication of the applicable procedures. UN وعلى وجه الخصوص، فهي لا تحدد من يمكنه القيام بهذه المراقبة ولا تعطي أي توضيح عن الإجراءات المتبعة.
    However, the conventions do not specify how those contributions will be decided. UN غير أن الاتفاقيات لا تحدد كيفية البت بشأن هذه المساهمات.
    " The terms of the Vienna Convention do not specify the ways in which agreement may be manifested. UN " أحكام اتفاقية فيينا لا تحدد الوسائل التي يمكن التعبير بها عن الاتفاق.
    The terms of the Vienna Convention do not specify the ways in which agreement may be manifested. UN " أحكام اتفاقية فيينا لا تحدد الوسائل التي يمكن التعبير بها عن الاتفاق.
    Furthermore, the relevant laws do not specify whether the disclosure of past criminal convictions also includes acts involving human rights violations. UN وعلاوة على ذلك، لا تحدد القوانين ذات الصلة ما إذا كان الكشف عن الإدانات الجنائية السابقة يشمل أيضاً الأعمال التي تنطوي على انتهاكات لحقوق الإنسان.
    However, the GHS criteria do not specify how to classify based on existing data from tests with more than 3 animals. UN غير أن معايير النظام المنسق عالميا لا تحدد كيفية إجراء التصنيف على أساس البيانات المتوفرة من هذه الاختبارات التي جرت على أكثر من 3 حيوانات.
    However, the GHS criteria do not specify how to classify based on existing data from tests with more than 3 animals. UN غير أن معايير النظام المنسق عالمياً لا تحدد كيفية إجراء التصنيف على أساس البيانات المتوفرة من هذه الاختبارات التي جرت على أكثر من 3 حيوانات.
    The Board also noted that Atlas reports on special leave do not specify the duration and the reason for granting special leaves. UN ولاحظ المجلس أيضا أن التقارير المنبثقة عن نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة لا تحدد مدة الإجازات الخاصة ولا أسباب الموافقة عليها.
    While the penal codes criminalize rape in Algeria, Bahrain, Iraq, Libya, Qatar, the State of Palestine and the United Arab Emirates, they do not specify whether spousal rape is prohibited under the law. UN وفي حين أن قوانين العقوبات تجرم الاغتصاب في الإمارات العربية المتحدة والبحرين والجزائر ودولة فلسطين والعراق وقطر وليبيا، فهي لا تحدد ما إذا كان الاغتصاب الزوجي محظوراً أم لا بموجب القانون.
    421. Second, some of the customs clearance certificates do not specify the Ministry of Defence as the recipient, but specify the importing company itself. UN 421 - ثانياً، إن بعض شهادات التخليص الجمركي لا تحدد وزارة الدفاع بوصفها المتلقي، وإنما الشركة المستوردة نفسها.
    Most existing international conventions and legal instruments do not specify the content of assessment. UN ولا تحدد أغلبية الاتفاقيات الدولية والصكوك القانونية الموجودة حاليا مضمون التقييم.
    The detention orders do not specify any maximum cumulative period of administrative detention and the initial period can be repeatedly extended by the detaining authority without showing any cause. UN ولا تحدد أوامر الاعتقال مدة تراكمية قصوى للحجز الإداري، ويمكن لسلطة الاحتجاز تكرار تمديد المدة الأولى دون ذكر سبب لذلك.
    At this moment, the regulations are little clear, do not specify the treatment that must be given to the girl in such situations. UN وفي الوقت الحاضر، القواعد التنظيمية غير واضحة تماما، ولا تحدد المعاملة التي ينبغي أن تخص بها الفتاة في حالات كهذه.
    There are two letters from one of the employees (Mohammed Pervaiz Akhtar) thanking Pirelli for certain payments, although the letters do not specify the nature of the payment nor the amount. UN فهناك رسالتان موجهتان من أحد الموظفين (محمد بيرفيز أختار) يشكر فيهما Pirelli على بعض المدفوعات، وإن كانت الرسالتين لا تحددان طبيعة المبلغ المدفوع ولا قدره.
    Although the author and the State party do not specify which type of clothing the author was wearing, she states that she dressed " in accordance with the tenets of her religion " . UN ومع أن صاحبة البلاغ والدولة الطرف لا تحددان نوع اللباس الذي كانت ترتديه صاحبة البلاغ، فإنها تشير إلى أنها كانت ترتدي ملابس " تتمشى مع تعاليم دينها " .
    The Committee is also concerned that provisions for compensation in Mongolian law do not specify torture as a basis for compensation. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأحكام المتعلقة بالتعويض المنصوص عليها في القانون المنغولي لا تشير بالتحديد إلى التعذيب كأساس للتعويض.
    Provisions of the Constitution, Convention and the Radio Regulations of ITU do not rule out that a notifying Administration acting on behalf of other Administrations can be replaced, but do not specify how such a replacement should be handled. UN وإذا كانت أحكام الدستور والاتفاقية ولوائح الراديو بالاتحاد الدولي للاتصالات لا تمنع استبدال إدارة مبلِّغة تعمل باسم إدارات أخرى، فإنها لا تحدّد كيفية القيام بذلك الاستبدال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد