ويكيبيديا

    "do not think that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا أعتقد أن
        
    • لا نعتقد أن
        
    • لا نعتقد أنه
        
    • لا أعتقد أنه
        
    • لا نرى أن
        
    • لا أعتقد بأن
        
    • لا أرى أن
        
    • لا أظن أن
        
    • أعتقد أن هذا
        
    I do not think that the line ends at Ecuador. UN إني لا أعتقد أن الحد يتوقف عند خط الاستواء.
    I am not going to use my time here to repeat elements from that statement either in full or in part, because I do not think that is necessary. UN ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك.
    We do not think that having to always think of where danger lies and what the next threat is are the way to develop humankind to the fullest. UN إننا لا نعتقد أن الطريق إلى تنمية الجنس البشري إلى أقصى حد يمر عبر اضطرارنا الدائم إلى معرفة أين يكمن الخطر وما هو التهديد التالي.
    However, we do not think that the United Nations Register of Conventional Arms is the appropriate vehicle for reaching that goal. UN بيد أننا لا نعتقد أن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يعد الوسيلة الملائمة من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Japan abstained in the vote on this resolution because we do not think that every effort was made to reach consensus. UN ولقد امتنعت اليابان عن التصويت على هذا القرار لأننا لا نعتقد أنه بذلت جميع الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء.
    So I do not think that this impinges in any way on the validity of the voting or on the results as announced. UN لذلك لا أعتقد أن هذا يمس بأي شكل من الأشكال صلاحية التصويت أو النتائج كما أعلنت.
    There is nothing wrong with discussing these issues, and I do not think that there is anybody in the Conference who would disagree. UN ولا ضيْر في مناقشة هذه القضايا، وأنا لا أعتقد أن أحداً في المؤتمر لا يوافق على ذلك.
    I agree with this analysis but, unlike the Committee, I do not think that this behaviour is authorized by the Covenant. UN وأنا اتفق مع هذا التحليل لكنني، على عكس اللجنة، لا أعتقد أن هذا المسلك مباح بموجب العهد.
    I do not think that such oral statements are mentioned in the rules of procedure of the General Assembly. UN وأنا لا أعتقد أن البيانات الشفوية تلك مذكورة في النظام الداخلي للجمعية العامة.
    I do not think that the Commission had to have made any sort of statement. UN لا أعتقد أن الهيئة كان عليها أن تدلي بأي بيان.
    I do not think that this is a situation that anyone would want to see come about, since the implications for the maintenance of international peace and security would be quite dramatic. UN وهذا وضع لا أعتقد أن هناك من يريد أن يشهده، لأن الآثار المترتبة عليه بالنسبة لصون السلام والأمن الدوليين ستكون مفجعة.
    However, we do not think that this will help achieve the desired and immediately needed atmosphere of peace, stability and security in the Balkans. UN ولكن لا نعتقد أن هذا سوف يحقق المناخ المرجو واللازم فورا لإحلال السلم والاستقرار والأمن في البلقان.
    However, we do not think that the draft resolution proposed by Serbia advances that goal. UN ولكن لا نعتقد أن مشروع القرار الذي اقترحته صربيا يدفع قدما بهذا الهدف.
    We do not think that there is such a conflict; nor do we think that those are the right names for them. UN ولا نعتقد أن مثل هذا الصراع قائم؛ كما لا نعتقد أن هذين هما الاسمان السليمان لهما.
    We do not think that the lack of multilateral instruments is the problem. UN ونحن لا نعتقد أن الافتقار إلى صكوكٍ متعددة الأطراف هو المعضلة.
    Also, we do not think that the rule of law is reflected properly in this text. UN كما أننا لا نعتقد أن سيادة القانون متجسّدة بالشكل السليم في هذا النص.
    But when specific articles of the Covenant were relied upon by the authors in the communication, especially when advised by counsel, we do not think that it would be right for the Committee to make out a new case for the authors. UN ولكن عندما يكون أصحاب البلاغ قد اعتمدوا في البلاغ على مواد محددة من العهد، ولا سيما عندما يكون قد أشار عليهم بذلك المحامي، فإننا لا نعتقد أنه يصح للجنة أن تثير قضية جديدة لصالح أصحاب البلاغ.
    I do not think that unanimity is required for you as President to invite us to informal informals about such a matter. UN لا أعتقد أنه ثمة حاجة للإجماع في الرأي كي تدعونا بصفتكم الرئيس لإجراء مفاوضات غير رسمية جانبية حول هذا الموضوع.
    We do not think that is a productive way to proceed. UN كما وأننا لا نرى أن ذلك طريقة تصرف يمكن أن تعطي نتائج.
    I do not think that anybody is shying away from anything. UN أنا لا أعتقد بأن أيّاً منّا ينأى بنفسه عن أي شيء.
    I do not think that the facts presented by the authors in this case reveal a violation of Covenant rights beyond the findings of the Committee, but I feel obliged to make clear my own point of view on this matter of principle. UN إنني لا أرى أن الوقائع التي قدمها صاحبا الرسالة في هذه القضية تكشف عن وجود انتهاك للحقوق الواردة في العهد بأكثر مما خلصت إليه اللجنة، وإن كنت أرى لزاماً عليّ أن أوضح وجهة نظري في مسألة المبدأ هذه.
    To tell the truth, the planet is threatened; but I do not think that this is an accurate assertion. UN وللحقيقة نقول إن الكوكب مهدد، لكنني لا أظن أن هذا زعم دقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد