ويكيبيديا

    "do our part" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نؤدي دورنا
        
    • نقوم بدورنا
        
    • الاضطلاع بدورنا
        
    • القيام بدورنا
        
    • القيام بواجبنا
        
    • نقوم بواجبنا
        
    We must all do our part to implement and further strengthen non-proliferation obligations. UN ويجب علينا جميعا أن نؤدي دورنا لتنفيذ ومواصلة تعزيز الالتزامات بعدم الانتشار.
    Disarmament can be achieved, and we pledge to do our part. UN إن نزع السلاح ممكن، ونحن نتعهد بأن نؤدي دورنا.
    As we prepare to face the intricate challenges of the twenty-first century, we must all do our part to make this a better world in which to live. UN يجب علينا جميعا، ونحن نواجه التحديات المعقدة للقرن الحادي والعشرين، أن نقوم بدورنا لجعل هذا العالم عالما أفضل نعيش فيه.
    We can do our part in this endeavour by showing our support for the Court and respecting its decisions. UN ويمكننا أن نقوم بدورنا في هذا المسعى عبر إظهار دعمنا للمحكمة واحترام قراراتها.
    We are willing to do our part. UN ونحن عازمون على الاضطلاع بدورنا.
    We strongly believe in the compatibility of Islam and human rights and seek to do our part to promote understanding and tolerance. UN ونحن نؤمن بقوة أن ثمة توافقا بين الإسلام وحقوق الإنسان، ونسعى إلى القيام بدورنا في تعزيز التفاهم والتسامح.
    We should do our part and continue our personnel, material and financial support to United Nations peacekeeping missions. UN وينبغي لنا أن نؤدي دورنا وأن نواصل مساندتنا بالعاملين وبإسهاماتنا المادية والمالية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    That is a challenge we should all accept, and let us now do our part to make it happen. UN ذلك تحد ينبغي أن نقبله جميعا، ودعونا نؤدي دورنا الآن من أجل تحقيق ذلك.
    We must all do our part to ensure that the necessary action really happens, and I personally am fully committed to do so. UN وعلينا جميعا أن نؤدي دورنا حتى نكفل حدوث ما يلزم حدوثه، وأنا شخصيا ملتزم بذلك كل الالتزام.
    Hence the United Nations can always count on us to do our part in advancing its ideals and goals. UN ومن ثم بوسع الأمم المتحدة دائما أن تعول علينا في أن نؤدي دورنا في المضي قدما بمثلها العليا وأهدافها.
    Like-minded? There's ways we can do our part from here. Open Subtitles هناك طرق تمكننا من ان نؤدي دورنا من هنا
    We must all do our part to implement and further strengthen non-proliferation obligations, which includes implementing the comprehensive safeguards set forth by the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the IAEA additional protocol. UN وعلينا جميعا أن نؤدي دورنا لتنفيذ ومواصلة تعزيز التزامات عدم الانتشار، الذي يشمل تنفيذ الضمانات الشاملة التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والبروتوكول الإضافي للوكالة.
    We stand ready to do our part. UN ونحن على استعداد لأن نقوم بدورنا.
    Accordingly, although Turkey is a developing country itself, we firmly believe that we should also do our part to help others in their quest to attain the MDGs. UN بالتالي، ومع أن تركيا ذاتها بلد نام، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه يتعين علينا أيضا أن نقوم بدورنا لمساعدة الآخرين في سعيهم لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Along with asking the United Nations system to improve its provision of humanitarian assistance and facilitate the transition to development, we Governments must also do our part. UN وإلى جانب الطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة بتحسين ما تقدمه من مساعدة إنسانية وبتيسير الانتقال إلى التنمية؛ ينبغي لنا أيضا، بوصفنا حكومات، أن نقوم بدورنا.
    79. With support inside and outside Iraq, I am confident we can do our part in helping the Iraqi people. UN 79 - وإنني واثق من أننا نستطيع أن نقوم بدورنا في مساعدة الشعب العراقي بفضل ما يقدم من الدعم داخل العراق وخارجه.
    Yeah, well, we-we like to do our part. Oh. Certainly do. Open Subtitles نعم نحن نحب ان نقوم بدورنا اكيد طبعا
    We want to do our part to help this fledging United Nations organization achieve its full potential as the pre-eminent global human rights body. UN ونحن نرغب في الاضطلاع بدورنا في مساعدة هذا المجلس الوليد للأمم المتحدة على العمل بكامل قدراته بوصفه الهيئة العالمية البارزة المعنية بحقوق الإنسان.
    We want to do our part in making sure that globalization benefits all countries, not least through targeted development cooperation. UN ونحن من جانبنا نريد الاضطلاع بدورنا في ضمان أن تعود العولمة بالفائدة على جميع البلدان، وعلى الأخص من خلال التعاون الإنمائي المستهدف.
    We worked to educate, advocate and participate in programmes that would help as we seek to do our part in the fulfilment of each of the MDGs to the best of our ability. UN فقد عملنا من أجل التعليم والدعوة والاشتراك في البرامج التي تساعد في الوقت الذي نسعى فيه إلى القيام بدورنا في تحقيق كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية بقدر ما نستطيع.
    It is thus imperative that all of us, individually and collectively, do our part to accelerate progress towards a better quality of life for our people. UN لذا، لا بد لنا جميعا، أفرادا وجماعات، من القيام بدورنا لتسريع التقدم نحو تحقيق نوعية أفضل من الحياة لشعبنا.
    We all have to do our part. Open Subtitles علينا جميعاً القيام بواجبنا
    We should do our part and help the Police maintain law and order. Open Subtitles يجبُ أن نقوم بواجبنا ونساعد الشرطة في المحافظة على النظام والقانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد