ويكيبيديا

    "documentary films" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفلام وثائقية
        
    • الأفلام الوثائقية
        
    • الأفلام التسجيلية
        
    • فيلماً وثائقياً
        
    • وثائقيين عن
        
    As a new initiative, the Committee also screened several documentary films on the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي مبادرة جديدة، عرضت اللجنة أيضا عدة أفلام وثائقية عن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    documentary films on popularizing laws and special topics should be made so that more and more people receive legal education, thus enlarging the social effects of efforts to combat criminal acts. UN وينبغي إعداد أفلام وثائقية عن نشر المعرفة بالقوانين وعن مواضيع خاصة بحيث يتلقى المزيد من الناس ثقافة قانونية وبهذا يزداد حجم التأثيرات الاجتماعية لعملية قمع اﻷعمال اﻹجرامية.
    Visits to the IAEA Research Centre at Seibersdorf and to the Prater Reactor are organized, and relevant documentary films illustrating the work of IAEA are also shown. UN ويتم تنظيم زيارات إلى مركز البحوث التابع للوكالة في سيبرسدورف وإلى مفاعل براتر كما تُعرض أفلام وثائقية ذات صلة بالموضوع تصور أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Two of these documentary films are being translated and used in conflict areas like Nepal and Iraq, and post-conflict areas like Guatemala. UN واثنان من هذه الأفلام الوثائقية تجري ترجمتهما ويستعملان في مناطق الصراعات مثل نيبال والعراق، ومناطق ما بعد الصراع مثل غواتيمالا.
    The curse for me has been the fact that in making these you know documentary films Open Subtitles والذي لا يمكن أن يبرر... . تعرفون الأفلام الوثائقية
    documentary films, showing the harmful effects of the proliferation and misuse of small arms and light weapons, could serve as visual aids for such campaigns and encourage the collection of illegally held weapons. UN وإنتاج أفلام وثائقية توضح أضرار الانتشار والاستخدام التعسفيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمساندة هذه الحملة، وتحبذ جمع الأسلحة التي تتم حيازتها بطريقة غير مشروعة.
    Visits to the IAEA laboratories at Seibersdorf and the Austrian Nuclear Research Reactor of the Vienna Universities are organized, and relevant documentary films illustrating the work of IAEA are also shown. UN ونُظمت زيارات إلى مختبرات الوكالة في سايبرسدورف وإلى المفاعل البحثي النووي النمساوي التابع لجامعات فيينا، وعُرضت أفلام وثائقية عن الموضوع توضح أعمال الوكالة أيضا.
    Visits to the IAEA research centre in Seibersdorf and to the Prater reactor were organized, and relevant documentary films illustrating the work of IAEA were also shown. UN ونُظمت زيارات إلى مركز البحوث التابع للوكالة في سيبرسدورف وإلى مفاعل براتر، وعرضت أيضا أفلام وثائقية ذات صلة بالموضوع تبين عمل الوكالة.
    Presently, as part of a campaign to educate the military on the norms of international humanitarian law, documentary films of the two world wars have been translated into Amharic and being shown to members of the military. UN وفي إطار حملة لتثقيف العسكريين فيما يتعلق بمعايير القانون الإنساني الدولي، تمت ترجمة أفلام وثائقية عن الحربين العالميتين إلى الأمهرية ويجرى الآن عرضها على الأفراد العسكريين.
    In Mongolia, a series of radio programmes on how to start a business was broadcast, and documentary films on microfinance were aired in Bhutan, Nepal and Pakistan. UN وفي منغوليا، أذيعت مجموعة من البرامج بشأن سبل بدء المشروعات، وعرضت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير في باكستان وبوتان ونيبال.
    (d) Films: production of documentary films and slide sets (approximately eight items per year); UN )د( اﻷفلام: انتهاج أفلام وثائقية ومجموعات من أفلام سلايدز )ثمانية بنود في السنة تقريبا(؛
    2. The organization of festivals of cinematographic and television films and the production of documentary films on the topic " For a dialogue of cultures, against intolerance " . UN ٢ - إقامة مهرجانات تليفزيونية وسينمائية وانتاج أفلام وثائقية عن موضوع " نصرة حوار الثقافات ومناهضة التعصب " .
    (d) Films: production of documentary films and slide sets (approximately eight items per year); UN )د( اﻷفلام: انتهاج أفلام وثائقية ومجموعات من أفلام سلايدز )ثمانية بنود في السنة تقريبا(؛
    66. Other events included the screening of documentary films, followed by discussions with producers; a panel discussion on the legacy of the slave trade in modern society, which was held as an NGO briefing; and a special book event focusing on slavery. UN 66 - وتضمنت مناسبات أخرى عرض أفلام وثائقية تلتها مناقشات مع المنتجين، وحلقة نقاش عن موضوع " إرث تجارة الرقيق في المجتمع الحديث " كانت بمثابة جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية، ومعرض كتاب خاصاً ركز على الرق.
    Assistance in explaining gender problems through the production of documentary films on gender-related themes, the training of gender studies specialists among journalists and the development of academic gender education is provided through the projects of international organizations. UN وفي إطار مشاريع المنظمات الدولية، تقدّم المساعدة في شرح المشكلات الجنسانية عن طريق إنتاج أفلام وثائقية عن مواضيع جنسانية، ويجري تدريب الصحفيين على التخصص في الدراسات الجنسانية، وتطوير التعليم الجنساني في الجامعات.
    Now, Adam and Mandi come in with experience from documentary films. Open Subtitles الآن، (آدم) و (ماندي) يجيئان بتجربة عن الأفلام الوثائقية
    In his asylum application, he indicated that he was an active member of the Communist party in Afghanistan since 1989-1990. He was working for the party by way of producing documentary films and writing theatre scripts, literature and reports criticizing the Mujahedin; he also acted in his plays. UN وأشار في طلب اللجوء إلى أنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي في أفغانستان منذ الفترة 1989-1990، وأن نشاطه الحزبي تمثل في إنتاج الأفلام الوثائقية وكتابة النصوص المسرحية والمقالات والتقارير التي تنتقد المجاهدين؛ كما أنه أدى أدواراً في مسرحياته.
    In his asylum application, he indicated that he was an active member of the Communist party in Afghanistan since 1989-1990. He was working for the party by way of producing documentary films and writing theatre scripts, literature and reports criticizing the Mujahedin; he also acted in his plays. UN وأشار في طلب اللجوء إلى أنه كان عضواً نشطاً في الحزب الشيوعي في أفغانستان منذ الفترة 1989-1990، وأن نشاطه الحزبي تمثل في إنتاج الأفلام الوثائقية وكتابة النصوص المسرحية والمقالات والتقارير التي تنتقد المجاهدين؛ كما أنه أدى أدواراً في مسرحياته.
    :: documentary films have been produced based on research findings, which have been found to be useful to disseminate information on the harmful aspects of traditional practices. The documentaries have become powerful instruments to create awareness of harmful traditional practices and violence against women UN :: ثبتت فائدة إنتاج الأفلام التسجيلية التي تستند إلى نتائج البحوث في نشر المعلومات عن الجوانب الضارة للممارسات التقليدية وأصبحت أدوات قوية للتوعية بشأن الممارسات التقليدية الضارة والعنف ضد المرأة؛
    707. Films — In recent years, approximately 10 feature films and 30 documentary films are produced in Israel every year. UN ٧٠٧- اﻷفلام - تم في السنوات اﻷخيرة إنتاج زهاء ٠١ أفلام مطولة و٠٣ فيلماً وثائقياً كل سنة في إسرائيل.
    1. She organized two side events to screen two documentary films on prostitution in Islamic countries called UTOPIA and female political prisoners called Black Swan. UN 1 - قامت بتنظيم حدثين جانبيـين لعرض فيلمين وثائقيين عن البغاء في البلدان الإسلامية بعنوان " المدينة الفاضلة " ، والسجينات السياسيات بعنوان " البجعة السوداء " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد