ويكيبيديا

    "documentation presented" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق المقدمة
        
    Moreover, " no other way " might be interpreted by officials as meaning that the documentation presented was unsatisfactory. UN زد على ذلك أن " عدم وجود طريقة أخرى " يمكن أن تفسّر من قبل الرسميين على أن الوثائق المقدمة ليست كافية.
    We believe that the Preparatory Committee should adopt a new agreed text reflecting a compilation of summaries and proposals based on documentation presented by countries and the United Nations system. UN ونرى أنه ينبغي أن تعتمد اللجنــة التحضيرية نصا جـديدا مــتفقا عليه، يعــبر عن مجموعـــة الملخصات والمقترحات التي وضعت على أساس الوثائق المقدمة من البلدان ومن منظومة اﻷمم المتحدة.
    documentation presented to the Preparatory Committee UN الوثائق المقدمة إلى اللجنة التحضيرية
    Article 2503. Upon receiving the formal request for extradition, the Ministry of Foreign Affairs shall examine the documentation presented. UN المادة 2503 - تنظر وزارة الخارجية في الوثائق المقدمة إليها عندما تتلقى طلبا رسميا بتسليم مجرمين.
    9. As indicated in paragraph 5 above, the data contained in the present report have been compiled from documentation presented to the Property Survey Boards established for each mission. UN ٩ - ومثلما أشير إلى ذلك في الفقرة ٥ أعلاه، جمعت البيانات الواردة في هذا التقرير من الوثائق المقدمة الى مجالس حصر الممتلكات المنشأة لكل بعثة.
    The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data in supporting the 2010 World Population and Housing Census round and activities undertaken to improve the coordination of technical cooperation activities. UN وتحدد الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها من أجل تعزيز توافر مؤشرات التنمية وتحسين نوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة التي يجري الاضطلاع بها لتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
    (c) Analysis: the documentation presented to the review bodies permits them to judge the effectiveness of past programmes. UN )ج( التحليل: أن تسمح الوثائق المقدمة الى هيئات الاستعراض بأن تحكم تلك الهيئات على مدى فعالية البرامج السابقة.
    5. The data contained in the present report have been compiled from documentation presented to the Property Survey Boards established for each mission and therefore represents property that has been written off the records of the Organization. UN ٥ - وقد جمعت البيانات الواردة في هذا التقرير من الوثائق المقدمة الى مجالس حصر الممتلكات المنشأة لكل بعثة، ولهذا فهي تمثل الممتلكات المشطوبة من سجلات المنظمة.
    3. One representative emphasized that the five-year review should be an honest and objective appraisal of all areas of the Habitat Agenda, and, in that regard, expressed regret that the documentation presented thus far did not provide an adequate base to accomplish that goal. UN 3 - وشدد أحد الممثلين على أن استعراض السنوات الخمس ينبغي أن يكون تقييما نزيها وموضوعيا لجميع مجالات جدول أعمال الموئل، وأعرب في هذا الصدد، عن أسفه لأن الوثائق المقدمة حتى الآن لا توفر قاعدة كافية لإنجاز هذا الهدف.
    3. The data contained in the present report have been compiled from documentation presented to the Property Survey Boards established for each mission, following the same methodology as that used in the report of the Secretary-General contained in document A/53/340. UN المشمولة بالتقرير ٣ - جمعت البيانات الواردة في هذا التقرير من الوثائق المقدمة إلى مجالس حصر الممتلكات المنشأة لكل بعثة، باتباع نفس المنهجية المستخدمة في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/53/340.
    The outcome of this meeting, which had taken place in Bonn in early March 1996, was reported in the documentation presented to the Commission; in sum, while some additional information and explanations had been provided by both parties, no narrowing of differences had taken place. UN وأبلغ عن نتائج هذا الاجتماع، الذي عقد في بون في أوائل آذار/مارس ١٩٩٦، في الوثائق المقدمة إلى اللجنة؛ والخلاصة أنه بالرغم من تقديم كلا الطرفين معلومات وإيضاحات إضافية، لم يحدث أي تضييق لفجوة الخلافات.
    5. Pending the views and the guidance that the Preparatory Committee may wish to offer on this note, it is envisaged that a more comprehensive statement of activities in the areas under discussion could form part of the documentation presented to the World Summit for Social Development. UN ٥ - وبانتظار ورود اﻵراء والتوجيهات التي قد ترغب اللجنة التحضيرية في إبدائها بشأن هذه المذكرة، يتجه الرأي إلى أن بالامكان إعداد بيان أوسع شمولا باﻷنشطة المضطلع بها في المجالات المناقشة وجعله جزءا من الوثائق المقدمة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    16. The estimated requirements for contractual editing, language typists and clerks required for documentation presented to the intergovernmental bodies would amount to $77,400. UN ١٦-٩ ستبلغ الاحتياجات المقدرة للتحرير التعاقدي والطابعين والكتبة في مجال اللغات ﻹعداد الوثائق المقدمة الى الهيئات الحكومية الدولية ٤٠٠ ٧٧ دولار. نفقات التشغيل العامة
    171. One delegation, supported by others, stated that the delay with which the Executive Board had been provided information on the matter was serious. The documentation presented to the Board included information that the deficit was reported internally in August 1994, but the Board was informed only in April 1995. UN ١٧١ - وذكر أحد الوفود، وأيده في رأيه آخرون، أن تأخر عرض المعلومات على المجلس التنفيذي أمر جسيم، إن الوثائق المقدمة إلى المجلس تضمنت معلومات تفيد اﻹبلاغ عن هذا العجز داخليا في آب/أغسطس ١٩٩٤، في حين أن المجلس لم يخطر به إلا في نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    The documentation presented under those items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of development indicators in supporting the 2010 World Population and Housing Census round and activities undertaken to improve the coordination of technical cooperation activities. UN وتتضمن الوثائق المقدمة في إطار هذه البنود وصفا تفصيليا للأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها لتحسين توافر مؤشرات التنمية ونوعيتها، دعما لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن، وللأنشطة المضطلع بها لتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
    The documentation presented under these items describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data, to support the 2010 World Population and Housing Census round and to improve the coordination and impact of technical cooperation activities. UN وتصف الوثائق المقدمة في إطار هذين البندين بالتفصيل الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة الإحصائية والوكالات الشريكة لتحسين توافر البيانات ونوعيتها بغية دعم الجولة العالمية لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010 وتحسين التنسيق وأثر أنشطة التعاون التقني.
    1. Most documentation presented to the treaty bodies or produced by them in the course of their work is translated only into the working languages adopted by the respective treaty body. UN 1 - معظم الوثائق المقدمة إلى هيئات المعاهدات أو الصادرة عنها في سياق عملها لا تترجم سوى إلى لغات العمل التي اعتمدتها كل هيئة من هيئات المعاهدات.
    6. In documentation presented to the fortyeighth session of the Executive Committee, UNHCR provided partial projections for the volume of 1998 Special Programmes activities amounting to some $ 611.7 million (Table II.8 of document A/AC.96/884 refers). UN ٦- في الوثائق المقدمة إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة التنفيذية، قدمت المفوضية اسقاطات جزئية لحجم أنشطة البرامج الخاصة تصل إلى زهاء ٧,١١٦ مليون دولار )كما يشير إلى ذلك الجدول الثاني-٨ من الوثيقة A/AC.96/884(.
    Monday, 26 February (p.m.) - Committee of the Whole (Phase 1): to Thursday 29 February Review and exchange of views on documentation presented to Board, with a view to providing the Secretary-General with necessary elements for the drafting of a pre-Conference policy-oriented text. (Text to be made available to delegations by Monday, 4 March) UN من يوم الاثنين، ٦٢ شباط/فبراير )بعد الظهر( - اللجنة الجامعة )المرحلة ١(: استعراض وتبادل وجهات إلى يوم الخميس ٩٢ شباط/فبراير النظر حول الوثائق المقدمة إلى المجلس بغية مد اﻷمين العام بالعناصر اللازمة لصياغة نص سابق للمؤتمر موجه نحو السياسة العامة. )ويتاح النص للوفود قبل يوم الاثنين ٤ آذار/مارس(
    The documentation presented under these items (see E/CN.3/2011/1) describes in detail activities undertaken by the Statistics Division and by its partner agencies to improve the availability and quality of data, in supporting the 2010 World Population and Housing Census round and to improve the coordination of technical cooperation activities. UN وتبيّن الوثائق المقدمة في إطار هذه البنود (انظر E/CN.3/2011/1) تفاصيل الأنشطة التي تضطلع بها شعبة الإحصاءات والوكالات الشريكة لها بهدف تحسين توافر البيانات ونوعيتها، دعماً لجولة عام 2010 من البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن والأنشطة وتحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد