ويكيبيديا

    "documentation related to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق المتصلة
        
    • للوثائق المتصلة
        
    This would allow for the realignment of the Division's in-house capacity to process documentation related to the Optional Protocol. UN وسيتيح ذلك إعادة تنسيق القدرات الداخلية للشعبة لمعالجة الوثائق المتصلة بالبروتوكول الاختياري.
    documentation related to the Conference on the Standardization of Geographical Names UN الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية
    Mindful of the growing volume of documentation related to its annual programme of work, UN إدراكا منها لازدياد حجم الوثائق المتصلة ببرنامج عملها السنوي،
    Iraq maintains its claim, not believed by the Commission, that it has destroyed all documentation related to these programmes and that no other tangible proofs exist to support its accounts. UN وخلافا لما تعتقده اللجنة، يدعي العراق أنه دمر جميع الوثائق المتصلة بهذه البرامج وأنه لا يوجد أي دليل مادي آخر يعزز بياناته.
    The additional dispatch of documentation related to the Ad Hoc working Group on Methyl Bromide will be covered from existing resources. UN ستتم تغطية الشحن الإضافي للوثائق المتصلة بالفريق العامل المخصص المعني ببروميد الميثيل من الموارد الموجودة حالياً.
    The Portal also makes available all documentation related to a meeting that would conventionally be available only when the meeting participant is at the meeting venue and is not limited to official documentation. UN وتتيح البوابة أيضا جميع الوثائق المتصلة بالاجتماع التي لا تتاح في العادة إلا للمشاركين في الاجتماع الموجودين في عين المكان، ولا يقتصر ذلك على الوثائق الرسمية فحسب.
    The reason why there are no investors of other ethnic affiliation is also the fact that documentation related to enterprises under privatization is most often only in Albanian. UN والسبب الآخر لعدم وجود مستثمرين من انتماءات إثنية أخرى هو أيضا أن الوثائق المتصلة بالمؤسسات الجارية خصخصتها هي، في أغلبيتها باللغة الألبانية فقط.
    Therefore, the concerned member of the Commission should have the right to have access to all the documentation related to the allegations of a breach of confidentiality and to submit written or oral observations to the investigating body within a specified time. UN ولذلك ينبغي أن يكون لعضو اللجنة المعني حق الوصول إلى جميع الوثائق المتصلة بخرق السرية المزعوم وأن يقدم ملاحظات كتابية أو شفوية إلى هيئة التحقيق في غضون مدة زمنية محددة.
    52/470. documentation related to the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names UN ٥٢/٤٧٠ - الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية
    9. The Procurement Division has streamlined the documentation related to cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. UN 9 - قامت شعبة المشتريات بتبسيط الوثائق المتصلة بالحالات المقدمة للجنة العقود قصد الاستعراض.
    In the interim, the Board had conducted interviews with key individuals at United Nations Headquarters and gathered relevant documentation related to the contract in an effort to inform itself about the bidding process and the award of the contract. UN وفي هذه الأثناء، كان المجلس قد أجرى استعراضات مع الموظفين الرئيسيين في مقر الأمم المتحدة وجمع الوثائق المتصلة بالعقد في محاولة لجمع المعلومات عن عملية تقديم العطاءات ومنح العقد.
    2. documentation related to the Conference on the Standardization of Geographical Names UN ٢ - الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية
    It is envisaged that with this proposal, the documentation related to the Optional Protocol could be processed internally in a cost-effective manner as well as to meet the requirements related to quality, confidentiality and deadline restrictions. UN ومن المتوخى، بهذا المقترح، التمكن من تجهيز الوثائق المتصلة بالبروتوكول الإضافي داخليا بطريقة فعالة من حيث التكلفة وكذلك للوفاء بالاحتياجات المتعلقة بالجودة، والسرية، والتقيد بالمواعيد النهائية.
    52/469 Upgrading of conference rooms and interpretation booths (A/52/734/Add.1, para. 20; 52/470 documentation related to the United UN الوثائق المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة لتوحيد اﻷسماء الجغرافية )A/52/734/Add.1، الفقرة ٢٠؛ و (A/52/PV.82
    The CD-ROM, released in December 1993, is an electronic collection of the documentation related to the Conference and its preparatory stages. UN وهذا القرص المتراص - ذاكرة قراءة فقط، الذي أعلن عنه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عبارة عن مجموعة الكترونية من الوثائق المتصلة بالمؤتمر وبمراحله التحضيرية.
    Given the claimed destruction of all documentation related to the programme, verification of Iraq's account has, as in other areas, had to rely in large measure on interviews with personnel directly involved in the programme and indirect means of substantiation. UN ونظرا لما زعم من إتلاف جميع الوثائق المتصلة بالبرنامج، فإن التحقق من التقارير المقدمة من العراق، شأنه شأن المجالات اﻷخرى، عليه أن يعتمد الى حد كبير على المقابلات الشخصية مع الموظفين المشتركين اشتراكا مباشرا في البرنامج وعلى الوسائل غير المباشرة للاثبات.
    The secretariat shall transmit the documentation related to items on the provisional agenda to all those invited to the meeting at least four weeks before the first day of the meeting scheduled. UN 43- تحيل الأمانة الوثائق المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت إلى جميع المدعوين لحضور الاجتماع قبل اليوم الأول من الاجتماع المقرر بما لا يقل عن أربعة أسابيع.
    17. At the 59th meeting, on 27 March, the Chairman orally proposed a draft decision entitled " documentation related to the Conference on the Standardization of Geographical Names " , submitted following informal consultations, which the Committee adopted without a vote (see para. 20, draft decision III). UN ١٧ - في الجلسة ٥٩ المعقودة في ٢٧ آذار/ مارس، اقترح الرئيس شفويا، عقب إجراء مشاورات غير رسمية، مشروع مقرر معنون " الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية " ، وهو المشروع الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت )انظر الفقرة ٢٠، مشروع المقرر الثالث(.
    The other draft decisions, “Upgrading of conference rooms and interpretation booths”, “documentation related to the Conference on the Standardization of Geographical Names” and “Implementation of General Assembly resolution 52/214 B, paragraphs 24 and 25”, were adopted by the Committee without a vote. UN أما مشاريع المقـررات اﻷخرى وهي " تحسيـن غرف الاجتماع ومقصورات الترجمة الفورية " ، و " الوثائق المتصلة بمؤتمر توحيد اﻷسماء الجغرافية " ، و " تنفيذ الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء " ، فقد اعتمدتها اللجنة دون تصويت.
    In addition, the analysis of the documentation related to the case reveals that a part of the material had to be delivered to Mr. Donwahi personally (see annex VI (d)). UN إضافة إلى ذلك، فإن تحليل الوثائق المتصلة بالقضية يكشف أن جزءاً من العتاد قد سُلّم إلى السيد دانواهي شخصياً (انظر المرفق السادس (د)).
    UNICEF has commenced a comprehensive review of documentation related to land to which UNICEF has title to ensure that it is identified, valued and correctly recorded in the financial accounts. UN وقد شرعت اليونيسيف في إجراء استعراض شامل للوثائق المتصلة بالأراضي التي لدى اليونيسيف سندات ملكيتها لكفالة تحديدها وتقييمها وتسجيلها بالشكل الصحيح في الحسابات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد