ويكيبيديا

    "documents and materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق والمواد
        
    • وثائق ومواد
        
    • المستندات والمواد
        
    The secretariat shall ensure the collection, preparation and distribution of documents and materials to the members of the Commission as requested by the Commission, its Chairman or any member thereof. UN وتتكفل الأمانة بجمع الوثائق والمواد وإعدادها وتوزيعها على أعضاء اللجنة، بطلب من هذه الأخيرة أو من الرئيس أو من أي عضو.
    I am going to use various documents and materials that do not run that risk. UN سوف أستخدم شتى الوثائق والمواد التي ستحول دون تلك المخاطرة.
    The final area requiring significant progress is the transfer of documents and materials. UN المجال الأخير الذي يتطلب قدرا كبيرا من التقدم هو نقل الوثائق والمواد.
    Key among those issues are the court's documents and materials. UN ومن أهم تلك القضايا وثائق ومواد المحكمة.
    (ii) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: management of the human rights information desk and dissemination of human rights documents and materials; UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: إدارة مكتب معلومات حقوق الإنسان ونشر وثائق ومواد حقوق الإنسان؛
    The termination or absence of such inviolability shall not affect protective measures that the Court may order pursuant to the Statute and the Rules of Procedure and Evidence with regard to documents and materials made available to or used by the Court. UN ولا يؤثر إنهاء أو انعدام هذه الحرمة على التدابير الوقائية التي قد تأمر المحكمة باتخاذها عملا بالنظام الأساسي وقواعد الإجراءات والإثبات بشأن المستندات والمواد المتاحة للمحكمة أو التي تستخدمها.
    Secured storage of 244,643 registered voter files and other sensitive Identification Commission documents and materials UN :: تم تأمين خزن 643 244 ملفا للناخبين المسجلين وغيرها من الوثائق والمواد الحساسة العائدة للجنة تحديد الهوية
    These documents and materials have been archived by the Secretariat. UN وقامت الأمانة العامة بحفظ هذه الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.
    One other general need that was noted in some States was to have translation of relevant documents and materials in national languages in order to more widely disseminate them. UN وأشارت بعض الدول إلى احتياج عام آخر يتعلق بترجمة الوثائق والمواد ذات الصلة إلى اللغات الوطنية بغية نشرها على نطاق أوسع.
    Those documents and materials have been archived by the Secretariat. UN وقامت الأمانة العامة بحفظ تلك الوثائق والمواد في سجل المحفوظات.
    The new Iraqi declarations, along with all the documents and materials to which I have referred, are currently being carefully examined for any new data. UN واﻹعلانات العراقية الجديدة، باﻹضافة إلى جميع الوثائق والمواد التي أشرت إليها، تُدرس اﻵن بعناية بحثا عن أي بيانات جديدة.
    Specific information on the collection, movement, storage and disposal of hidden documents and materials was acquired. UN وتم الحصول على معلومات محددة بشأن جمع الوثائق والمواد المخبأة ونقلها وتخزينها والتخلص منها.
    The document vaults in the Tribunal headquarters provide an excellent area for the storage of archived documents and materials. UN وتوفر خزائن الوثائق في مقر المحكمة مكانا ممتازا لتخزين الوثائق والمواد التي توضع في المحفوظات.
    He or she shall distribute documents and materials to the members of the Commission as requested by the Commission, its Chairman or any member thereof, and shall be responsible for the preparation of the records of the meetings of the Commission. UN ويقوم اﻷمين بتوزيع الوثائق والمواد على أعضاء اللجنة تبعا لطلب اللجنة أو رئيسها أو أي عضو من أعضائها، ويكون مسؤولا عن إعداد محاضر جلسات اللجنة.
    At that meeting, some members of the Subcommission began to acquaint themselves with the type of documents and materials provided in printed and electronic form in the Submission for management and future consideration purposes. UN وفي هذه الجلسة، بدأ بعض أعضاء اللجنة الفرعية الاستئناس بنوع الوثائق والمواد الواردة في الطلب في شكل ورقي أو إلكتروني بغرض التعامل معها والنظر في سبل دراستها مستقبلا.
    It will also examine all remaining relevant forensic documents and materials in the possession of the Lebanese authorities, develop an exhibits and documents inventory and conduct further forensic examinations on the information and exhibits. UN وستتدارس أيضا جميع الوثائق والمواد الجنائية الباقية ذات الصلة الموجودة بحوزة السلطات اللبنانية، وتضع جردا بالمستندات والوثائق وتـُخضِع المعلومات والمستندات إلى فحوص جنائية إضافية.
    documents and materials. From the minutes of the plenum of the Caucasian Bureau of the Central Committee of the Russian Communist Party (Bolsheviks)) (Baku, 1989), p. 92. UN وثائق ومواد مأخوذة من محضر الجلسة العامة لمكتب القوقاز للجنة المركزية للحزب الشيوعي الروسي، 1989.
    (ii) Number of downloads of training documents and materials prepared by the subprogramme from the ILPES web site UN ' 2` عدد الملفات المنقولة من وثائق ومواد التدريب التي يعدها البرنامج الفرعي المستنسخة من موقع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة العالمية
    This system should include an up-to-date roster of external information points and organizations, as well as United Nations documents and materials relating to the human rights of women. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام سجلا مستوفى لنقاط ومنظمات المعلومات الخارجية، فضلا عن وثائق ومواد اﻷمم المتحدة المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    The termination or absence of such inviolability shall not affect protective measures that the Court may order pursuant to the Statute and the Rules of Procedure and Evidence with regard to documents and materials made available to or used by the Court. UN ولا يؤثر إنهاء أو انعدام هذه الحرمة على التدابير الوقائية التي قد تأمر المحكمة باتخاذها عملا بالنظام الأساسي وقواعد الإجراءات والإثبات بشأن المستندات والمواد المتاحة للمحكمة أو التي تستخدمها.
    The termination or absence of such inviolability shall not affect protective measures that the Court may order pursuant to the Statute and the Rules of Procedure and Evidence with regard to documents and materials made available to or used by the Court. UN ولا يؤثر إنهاء أو انعدام هذه الحرمة على التدابير الوقائية التي قد تأمر المحكمة باتخاذها عملا بالنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات بشأن المستندات والمواد المتاحة للمحكمة أو التي تستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد