ويكيبيديا

    "documents and records" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق والسجلات
        
    • وثائق وسجلات
        
    • بالوثائق والسجلات
        
    • والوثائق والسجلات
        
    • في ذلك الوثائق
        
    Enterprise Content Management (ECM) is an information technology tool that provides support in managing documents and records. UN إن إدارة مضامين المؤسسة أداة من أدوات تكنولوجيا المعلومات توفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات.
    :: Ensure that liquidation plans are prepared well in advance and that adequate procedures are in place for archiving documents and records. UN :: كفالة إعداد خطط التصفية سلفا، وأن تكون الإجراءات الملائمة جاهزة لحفظ الوثائق والسجلات.
    New Information Technology System to provide support in managing documents and records. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    This also applies to those supporting documents and records, events and circumstances which first become known during the Wirtschaftsprüfer's work. UN وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يتم الكشف عنها للمرة الأولى أثناء عمل مراجعي الحسابات.
    The SPT recommends that immediate measures are taken to establish and maintain confidentiality in the keeping of medical documents and records. UN وتوصي اللجنة الفرعية باتخاذ تدابير فورية لإقرار وإبقاء السرية في الاحتفاظ بالوثائق والسجلات الطبية.
    Most of these personnel became known from documents and records provided by Iraq or found by the inspectors and from interviews with the Iraqis. UN وكُشفت أسماء معظم هؤلاء الموظفين من الوثائق والسجلات التي قدمها العراق أو التي عثر عليها المفتشون ومن المقابلات التي أجريت مع العراقيين.
    New information technology system to provide support in managing documents and records. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    Information technology system to provide support in managing documents and records. UN نظام من نظم تكنولوجيا المعلومات يوفر الدعم في إدارة الوثائق والسجلات.
    As a result, the European Parliament requested, among others, significant improvement in the management of documents and records related to administrative processes. UN ونتيجة لذلك، طلب البرلمان الأوروبي أموراً منها إدخال تحسن ملموس على إدارة الوثائق والسجلات المتصلة بالعمليات الإدارية.
    The officials interviewed at their respective headquarters candidly recognized that each of the existing field entities may have developed its own processes and practices for managing and storing documents and records. UN وقد أقر المسؤولون المستجوَبون في مقراتهم بصراحة أن كلاً من الكيانات الميدانية القائمة قد تكون أعدت عملياتها وممارساتها فيما يخص إدارة الوثائق والسجلات وتخزينها.
    They serve to manage documents and records throughout the document life cycle, from creation to destruction, in line with, among other things, the shared classification principles, retention schedules and access principles in force in the entity. UN وتستخدم لإدارة الوثائق والسجلات طوال دورة حياة الوثيقة، منذ إنشائها حتى تدميرها، وفقاً لأمور منها مبادئ التصنيف المشترك، والجداول الزمنية للاحتفاظ بالوثائق ومبادئ النفاذ المطبقة في الكيان.
    323. The Monitoring Group has obtained access to documents and records relating to Shaakir’s account. UN 323 - وتمكن فريق الرصد من الاطلاع على الوثائق والسجلات المتصلة بحساب شاكر.
    The Panel collected and analysed data from documents and records that were held by the Special Court for Sierra Leone, commercial banks in Liberia, Government ministries and other sources. UN وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى.
    No guarantee is assumed for the completeness of the supporting documents and records to validate the deduction of the input tax credit. UN ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق.
    No guarantee is assumed for the completeness of the supporting documents and records to validate the deduction of the input tax credit. UN ولا يكونون ملزمين أيضا بافتراض وجود ضمانات لتمام الوثائق والسجلات الداعمة التي جُمعت تأييدا للخصم المقتطع من المسؤولية الضريبية للعميل لقاء ما دفعه من ضريبة فيما سبق.
    Recommendation 8: OHCHR management should document the lessons learned from the liquidation of the Rwanda Operation, giving particular attention to preparing liquidation plans well in advance and ensuring the adequacy of procedures for archiving relevant documents and records. UN التوصية 8: ينبغي لإدارة المفوضية أن تُدوِّن الدروس المستفادة من تصفية عملية رواندا، مع إيلاء اهتمام خاص لحُسن إعداد خطط التصفية قبل التصفية بوقت كاف، ولضمان كفاية التدابير المتخذة لحفظ الوثائق والسجلات ذات الصلة.
    27D.84 The estimated requirements ($8,000) would cover the cost of specialized storage media used in the archival of documents and records. UN ٧٢ دال - ٤٨ تغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٠ ٨ دولار تكلفة واسطة التخزين المتخصصة المستعملة في أرشفة الوثائق والسجلات.
    27D.84 The estimated requirements ($8,000) would cover the cost of specialized storage media used in the archival of documents and records. UN ٧٢ دال - ٤٨ تغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٠٠٠ ٨ دولار تكلفة واسطة التخزين المتخصصة المستعملة في أرشفة الوثائق والسجلات.
    This also applies to those supporting documents and records, events and circumstances which first become known during the Wirtschaftsprüfer's work. UN وينطبق هذا أيضا على أي وثائق وسجلات مؤيدة وأي وقائع وظروف يتم الكشف عنها للمرة الأولى أثناء عمل مراجعي الحسابات.
    On three different occasions at three different sites, inspection team members recorded evidence of the removal or movement of documents and records and the destruction of documents. UN وفي ثلاث مناسبات مختلفة في ثلاثة مواقع مختلفة سجل أعضاء فريق التفتيش وجود أدلة على سحب أو نقل وثائق وسجلات وإتلاف وثائق.
    1. The Wirtschaftsprüfer retains, for seven years, the supporting documents and records in connection with the completion of the engagement -- that had been provided to him and that he has prepared himself -- as well as the correspondence with respect to the engagement. UN 1 - يحتفظ مراجعو الحسابات لفترة سبع سنوات بالوثائق والسجلات المؤيدة التي سلمت إليهم أو التي أعدوها بصدد أداء المهمة، فضلا عن احتفاظهم بالمراسلات المتعلقة بالمهمة.
    Electronically available documents and records, as explained by the Secretariat, are intended to be not only cheaper and more environment-friendly, but actually better. UN والوثائق والسجلات المتاحة إلكترونيا لا تنحصر فوائدها في كونها أرخص وأكثر ملاءمة للبيئة، ولكن أيضا في كونها أفضل من الناحية العملية.
    Prior to the arrival of international inspectors, Iraq cleaned all sites involved in the production of biological warfare agents, removed evidence of past activities, including relevant documents and records, reconfigured equipment, decontaminated and renovated buildings and structures and prepared convincing cover stories. UN وقبل وصول المفتشين الدوليين، قام العراق بتنظيف جميع المواقع ذات الصلة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية، وأزال الأدلة على الأنشطة السابقة، بما في ذلك الوثائق والسجلات ذات الصلة، وأعاد تشكيل المعدات، وطهّر المباني والهياكل وجددها، وأعد روايات تبرير مقنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد