The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records. | UN | كما أدت ضرورة الامتثال للقواعد المتعلقة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية إلى الإبطاء في إصدار المحاضر الموجزة. |
The Secretariat will be better able to comply with the six-week rule for the distribution of documents in all official languages. | UN | وستتمكن اﻷمانة العامة من الالتزام بصورة أفضل بقاعدة الستة أسابيع لتوزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
The recurrent late submission of documents in all official languages was seen as pointing to fundamental, perhaps cyclic, issues in the governance and management of the Organization. | UN | واعتُبر تكرار التأخر في تقديم الوثائق بجميع اللغات الرسمية مؤشرا على وجود مشاكل جوهرية، وربما دورية، في توجيه المنظمة وإدارتها. |
That situation was not satisfactory, and did not imply that members of ACABQ had waived their right to consider documents in all official languages. | UN | وأضاف أن هذه الحالة غير مرضية، ولا تعني ضمنا أن أعضاء اللجنة الاستشارية قد تخلوا عن حقهم في استعراض الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
Furthermore, the Department of Public Information provides title information on those documents in all official languages on its web site. | UN | علاوة على ذلك توفـر إدارة شـؤون الإعـلام في موقعهـا الشبكـي معلومات عن تلك الوثائق بكل اللغات الرسمية. |
9. Reiterates its request, as expressed in Board decision 461 (XLVII), with regard to translation of documents in all official languages. | UN | 9- يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461(د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
9. Reiterates its request, as expressed in Board decision 461 (XLVII), with regard to translation of documents in all official languages. | UN | 9- يكرر طلبه المعبر عنه في مقرر المجلس 461(د - 47) فيما يتعلق بترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
For its part, the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) also affirmed that it strictly implemented its mandate given by General Assembly resolutions on the simultaneous distribution of documents in all official languages and that all documents were released on ODS only after all mandated versions had been issued in hard copy. | UN | وأكدت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من ناحيتها، أنها تنفذ تنفيذا صارما الولاية المسندة إليها بقرارات الجمعية العامة بشأن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية وعدم عرض الوثائق على نظام الوثائق الرسمية قبل صدور النسخ الورقية بجميع اللغات المطلوبة. |
33. There remain some concerns about the impact of more frequent sessions on the availability of conference services, including the issuance of documents in all official languages at least six weeks prior to the start of each session, as requested by the Board. | UN | ٣٣ - ولا تزال هناك بعض الشواغل بشأن تأثير زيادة تواتر الدورات على درجة توافر خدمات المؤتمرات، بما في ذلك إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية قبل بدء كل دورة بستة أسابيع على اﻷقل، وفقا لما طلبه المجلس. |
Showing appreciation for the work of the Non-Governmental Organizations Section of the Department of Economic and Social Affairs, she underlined that adherence to the six-week rule for issuance of documents in all official languages would greatly facilitate the work of the Committee. | UN | وإذ أعربت عن تقديرها لأعمال قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أكدت أن الالتزام بقاعدة الستة أسابيع لإصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية سوف ييسر بشدة من أعمال اللجنة. |
In addition to high-quality online information, DHL maintains a paper collection that includes documents in all official languages from the earliest days of the United Nations and the publications that analyse its work and the wider world in which it operates. | UN | وإضافة إلى تقديم المعلومات الشبكية العالية الجودة، لدى المكتبة مجموعات مطبوعة تشمل الوثائق بجميع اللغات الرسمية التي يعود تاريخها إلى المراحل الأولى من نشأة الأمم المتحدة، ومنشورات تتناول بالتحليل عملها والمجال الأعم الذي تعمل فيه. |
Poor ratings were mainly attributed to difficulties experienced in finding information on the electronic board, the unavailability of documents in all official languages simultaneously, and the services provided by the meeting servicing staff. | UN | وتُعزى التقييمات الضعيفة أساساً إلى ما صودف من صعوبات في العثور على المعلومات في اللوحة الإلكترونية، وعدم توافر جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد معا، ونوعية الخدمات التي يقدمها موظفو خدمات المؤتمرات. |
The Commission may therefore wish to consider alternative mechanisms to ensure that the policy goal behind the issue of documents in all official languages -- the wide understanding of UNCITRAL texts -- can be fulfilled. | UN | 47- ولذلك، لعلَّ اللجنة تودُّ أن تنظر في آليات بديلة لضمان إمكانية تحقيق الهدف السياساتي من إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية - ألا وهو توسيع نطاق فهم نصوص الأونسيترال. |
With four sessions per year and the obligation to disseminate documents six weeks prior to the start of each session, a rule that was clearly strengthened by General Assembly resolution 50/11 of 2 November 1995 on multilingualism, the dissemination of documents in all official languages represented a real challenge, but one which could be mastered. | UN | وقال إنه مع عقد أربع دورات في السنة والالتزام بتوزيع الوثائق قبل بداية كل دورة بستة أسابيع، وهي قاعدة حددها بوضوح قرار الجمعية العامة ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن تعدد اللغات، فإن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية يمثل تحديا حقيقيا وإن كان من الممكن السيطرة عليه. |
12. The simultaneous distribution of documents in all official languages, a practice that the Secretariat had always endeavoured to follow, has been applied strictly since the adoption on 10 December 1981 of General Assembly resolution 36/117 B, in which the Assembly established the rule. | UN | ١٢ - هناك التزام شديد بتطبيق مبدأ توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد، وهي ممارسة سعت اﻷمانة العامة دائما الى اتباعها، منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار ٣٦/١١٧ باء المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، الذي أنشأت بموجبه هذه القاعدة. |
15. The simultaneous distribution of documents in all official languages, a practice that the Secretariat had always endeavoured to follow, has been applied strictly since the adoption on 10 December 1981 of General Assembly resolution 36/117 B, in which the Assembly established the rule. | UN | ١٥ - هناك التزام شديد بتطبيق مبدأ توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في آن واحد. وهي ممارسة سعت اﻷمانة العامة دائما إلى اتباعها، منذ أن اتخذت الجمعية العامة في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ القرار ٦٣/٧١١ باء، الذي أنشأت بموجبه هذه القاعدة. |
6. Requests the Secretary-General to ensure that the rules concerning simultaneous distribution of documents in all official languages are followed with respect to the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and on the United Nations web site, in keeping with section III, paragraph 5, of General Assembly resolution 55/222; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتباع القواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بالنسبة لنشر وثائق الهيئات التداولية على نظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، تمشيا مع الفقرة 5 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 55/222 ؛ |
8. Requests the Secretary-General to ensure that the rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages are followed with respect to both the distribution of printed copies and the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and the United Nations web site, in keeping with section III, paragraph 5, of General Assembly resolution 55/222; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتباع القواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية بالنسبة لتوزيع النسخ المطبوعة ونشر وثائق الهيئات التداولية على نظام الوثائق الرسمية وموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، تمشيا مع الفقرة 5 من الجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 55/222؛ |
119. Concern was expressed about the issuance of documents in all official languages and the simultaneous availability of those documents in all official languages on the web site. | UN | 119 - وأعرب عن الاهتمام بشأن ضرورة صدور الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتوافرها في آن واحد بجميع اللغات الرسمية على موقع الشبكة الدولية (ويب). |
As a result, in the first quarter of 2004, the Authority released a set of fully indexed and searchable CD-ROMs containing all documents in all official languages. | UN | ونتيجة لذلك، أصدرت السلطة، في الربع الأول من عام 2004، مجموعة أقراص مدمجة كاملة الفهرسة وتصلح لأغراض البحث فيها، وتضم جميع الوثائق بكل اللغات الرسمية. |
It is expected that by September 2003, the Authority will be in a position to release a set of fully indexed and searchable CD-ROMs containing all documents in all official languages. | UN | ومن المتوقع أن يكون في وسع السلطة، بحلول أيلول/سبتمبر 2003، إصدار مجموعة أقراص مدمجة كاملة الفهرسة وتصلح لأغراض البحث فيها، وتضم جميع الوثائق بكل اللغات الرسمية. |