ويكيبيديا

    "documents necessary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوثائق اللازمة
        
    • الوثائق الضرورية
        
    • المستندات الضرورية
        
    • المستندات اللازمة
        
    • وثائق لازمة
        
    Assistance in collecting together the documents necessary to acquire pensions; UN توفير المساعدة على جمع الوثائق اللازمة للحصول على المعاشات؛
    Competent authorities shall issue internally displaced children with all documents necessary for the full enjoyment and exercise of their legal rights; UN على السلطات المختصة أن تصدر للأطفال المشردين داخلياً الوثائق اللازمة لهم ليهْنَأوا بحقوقهم القانونية ويمارسوها؛
    (ii) The various documents necessary for each lecture should be prepared by the instructors with assistance from the participating organizations; UN `٢` مختلف الوثائق اللازمة لكل محاضرة والتي ينبغي أن يعدها المحاضرون بمساعدة المنظمات المشاركة ؛
    Competent authorities shall issue internally displaced children all documents necessary for the full enjoyment and exercise of their legal rights; UN تصدر السلطات المختصة للأطفال المشردين في الداخل جميع الوثائق الضرورية من أجل التمتع الكامل بحقوقهم القانونية وممارستها؛
    Taking " possession " of documents necessary for the enforcement of a security right in intellectual property UN الحصول على " حيازة " المستندات الضرورية لإنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Benefits are granted from the date the right to a benefit arises, if the documents necessary for application for the benefit are submitted within six months. UN 287- وتمنح الاستحقاقات من التاريخ الذي ينشأ فيه حق الحصول عليها إذا كانت المستندات اللازمة لطلب الاستحقاق قد قدمت في غضون ستة شهور.
    The AvP has the right to conduct its own investigations and to request from the public administration authorities any information or documents necessary for the proper conduct of the investigations. UN ويحق لأمانة المظالم أن تجري تحقيقاتها الخاصة وأن تطلب إلى سلطات الإدارة العامة تزويدها بأي معلومات أو وثائق لازمة لسير التحقيقات على نحو سليم.
    The unit has so far prepared documents necessary for the negotiations on loan terms and conditions between the Government of Serbia and the World Bank. UN وقد أعدت الوحدة حتى الآن الوثائق اللازمة للتفاوض حول شروط القرض بين حكومة صربيا والبنك الدولي.
    All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt. UN وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية.
    Some documents necessary for this definition, such as a list of information technology systems in use, were lacking. UN ولم تكن هناك بعض الوثائق اللازمة لهذا التحديد من قبيل قائمة بنُظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة.
    :: 1 mission to N'Djamena to meet the Lake Chad Basin Commission to gather documents necessary for the final mapping project UN :: إيفاد بعثة إلى نجامينا للاجتماع بلجنة حوض بحيرة تشاد من أجل جمع الوثائق اللازمة لمشروع وضع الخرائط النهائية
    :: 1 mission to N'Djamena carried out to meet the Lake Chad Basin Commission in order to gather documents necessary for the final mapping project UN :: إيفاد بعثة إلى نجامينا لتلتقي بلجنة حوض بحيرة تشاد بغرض جمع الوثائق اللازمة لمشروع رسم الخرائط النهائية
    Then I prepared the documents necessary for my travel and started my journey from Egypt to Saudi Arabia and from there to Pakistan and then Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    I found a doctor who's willing to manufacture the documents necessary to prove you had that miscarriage. Open Subtitles وجدت طبيباً مستعداً لتلفيق الوثائق اللازمة لاثبات تعرّضك لذلك لاجهاض.
    1. The Chair said that, because of time constraints, the documents necessary for the conduct of the meeting were available only in English. UN 1 - الرئيس: قال إنه نظرا لضيق الوقت، فإن الوثائق اللازمة لتسيير أعمال الجلسة متاحة باللغة الإنكليزية فقط.
    The GoS shall issue all the documents necessary for the returning IDPs and refugees to enjoy their rights. UN 235 - تصدر حكومة السودان جميع الوثائق اللازمة للنازحين واللاجئين العائدين ليتمتعوا بحقوقهم.
    Since they can hardly communicate with enterprises in which they worked due to security reasons, they face difficulties in collecting documents necessary to prove of their rights in court. UN وبما أنهم لا يستطيعون إلا نادرا الاتصال بالمؤسسات التي كانوا يعملون لها، لأسباب أمنية، فإنهم يواجهون صعوبات في جمع الوثائق اللازمة لإثبات حقوقهم أمام المحاكم.
    :: Advice to the Darfur Rehabilitation and Resettlement Commission, in collaboration with the relevant authorities, in issuing to displaced persons documents necessary for the exercise of their legal rights UN :: إسداء المشورة إلى مفوضية إعادة التأهيل والتوطين في دارفور، بالتعاون مع السلطات المعنية، بشأن إصدار الوثائق اللازمة للمشردين من أجل ممارسة حقوقهم القانونية
    Documents confirming this information, and also copies of documents necessary for personal identification, must be kept for at least five years. UN ويتعين حفظ الوثائق المشار إليها، وكذلك نسخة من الوثائق الضرورية لإثبات الهوية لفترة لا تقل عن 5 سنوات.
    One reason was that the cargo might reach the port of discharge before the documents necessary for delivery. UN ومن هذه اﻷسباب أن من الممكن أن تصل الحمولة الى ميناء التفريغ قبل وصول الوثائق الضرورية للتسليم.
    C. Taking " possession " of documents necessary for the enforcement of a security right in intellectual property UN جيم- الحصول على " حيازة " المستندات الضرورية لإنفاذ الحق الضماني
    The buyer claimed that the seller didn't deliver documents necessary to clear the goods through customs and that it therefore had to return the clothing. UN وادعى المشتري أن البائع لم يورد المستندات اللازمة لتخليص البضاعة من الجمارك ، وأنه اضطر من ثم الى اعادة الثياب .
    The AvP has the right to conduct its own investigations and to request from the public administration authorities any information or documents necessary for the proper conduct of the investigations. UN ولأمين المظالم الحق في أن يجري تحقيقاته الخاصة وأن يطلب إلى سلطات الإدارة العامة أي معلومات أو وثائق لازمة لسير التحقيقات بشكل صحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد