ويكيبيديا

    "does not amount to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ليس بمثابة
        
    • لا تشكل
        
    • لا يرقى إلى
        
    • لا يصل إلى
        
    • لا يشكل ضرباً من
        
    • لا ترقى إلى
        
    • لا يعد
        
    • لا يبلغ حد
        
    • ولا تعتبر
        
    • لا يعادل
        
    • لا يشكل تمييزاً
        
    • لا تبلغ حد
        
    In such circumstances, the Committee concludes that the restriction involved does not amount to a violation of article 27 of the Covenant. UN وفي مثل هذه الظروف تخلص اللجنة إلى أن التقييد المفروض ليس بمثابة انتهاك للمادة 27 من العهد.
    In those circumstances, the present complaint does not amount to an abuse of process; nor does the Committee consider that it " unnecessarily prolongs " the judicial process, as the claim at issue in the present communication has never been adjudicated. UN في ظل هذه الظروف، لا تشكل الشكوى الراهنة إساءة لاستخدام اﻹجراء القضائي؛ ولا ترى اللجنة أنها تطيل اﻹجراء القضائي " بلا لزوم " ، حيث أنه لم يتم الفصل قط في الادعاء موضع الخلاف في البلاغ الراهن.
    A differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. UN والتفضيل القائم على معايير معقولة وموضوعية لا يرقى إلى حد التمييز المحظور في إطار معنى المادة 26.
    However, the requirement, which exists to ensure the integrity of the social assistance scheme, does not amount to a situation of forced expression. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    A differentiation which is compatible with the provisions of the Covenant and is based on objective and reasonable grounds does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. UN فاختلاف المعاملة الذي يتوافق مع أحكام العهد ويقوم على أسباب مقبولة لا يشكل ضرباً من التمييز المحظور بمعنى المادة 26 من العهد().
    Rather, the State party can distinguish between citizens and non-citizens as long as the treatment does not amount to a violation of articles 14, paragraph 7, 17 or 23, paragraph 1 of the Covenant. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    To say that we seek to prevent future acts of terrorism and that we seek better responses in the event of a terrorist attack does not amount to a strategy. UN فالقول بأننا نسعى إلى منع أعمال الإرهاب مستقبلا وأننا نسعى إلى تحسين التصديات في حالة هجوم إرهابي لا يعد استراتيجية.
    For the State party, this error does not amount to a violation of the authors' right to freedom of religion. UN وترى الدولة الطرف، أن هذا الخطأ لا يبلغ حد انتهاك حقوق أصحاب البلاغ في حرية الدين.
    Questioning by the authorities does not amount to torture. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    Questioning by the authorities does not amount to torture. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    Questioning by the authorities does not amount to torture. UN ثم إن استجواب السلطات لصاحب الشكوى ليس بمثابة تعذيب.
    The maintenance of economic, social, cultural, sporting or similar ties or contacts does not amount to recognition. On the contrary, it will benefit all Cypriots by building trust, creating a more even playing field and thus greatly contributing to the reunification of the island. UN وجدير بالملاحظة أن إقامة صلات اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو رياضية أو ما شابه ذلك من أنواع الصلات أو الاتصالات لا تشكل اعترافا بالطرف الآخر، بل إنها على العكس من ذلك ستعود بالفائدة على القبارصة كافة من خلال بناء الثقة وإيجاد قدر أكبر من تكافؤ الفرص، مما يسهم كثيرا في إعادة توحيد شطري الجزيرة.
    The maintenance of economic, social, cultural, sporting or similar ties or contacts does not amount to recognition. On the contrary, it will benefit all Cypriots by building trust, creating a more even playing field and thus greatly contributing to the reunification of the island. UN وجدير بالملاحظة أن إقامة صلات اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية أو رياضية أو ما شابه ذلك من أنواع الصلات أو الاتصالات لا تشكل اعترافا بالطرف الآخر، بل إنها على العكس من ذلك ستعود بالفائدة على القبارصة كافة من خلال بناء الثقة وإيجاد قدر أكبر من تكافؤ الفرص، مما يسهم كثيرا في إعادة توحيد شطري الجزيرة.
    Taking into consideration the information provided in paragraphs 45 and 46 of the report, please specify how ordering the commission of an enforced disappearance which does not amount to a crime against humanity would be punished under domestic law. UN ٤- ومع مراعاة المعلومات الواردة في الفقرتين 45 و46 من التقرير، يُرجى بيان طبيعة العقوبة المقررة، بموجب القانون المحلي، لمن يأمر بارتكاب جريمة اختفاء قسري لا تشكل جريمة ضد الإنسانية.
    In our view this does not amount to discrimination on the ground of race. UN ونرى أن ذلك لا يرقى إلى التمييز على أساس العرق.
    It does not amount to a budget- or staff-reduction exercise. UN وهو لا يرقى إلى مستوى ميزانية أو لا علاقة له بتخفيض عدد الموظفين.
    However, the requirement, which exists to ensure the integrity of the social assistance scheme, does not amount to a situation of forced expression. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    That's what we know. that does not amount to genocide from our own reckoning " . UN ذلك ما نعرفه. وهو ما لا يصل إلى درجة الإبادة الجماعية على حد علمنا " .
    A differentiation which is compatible with the provisions of the Covenant and is based on objective and reasonable grounds does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26. UN فاختلاف المعاملة الذي يتوافق مع أحكام العهد ويقوم على أسس موضوعية ومقبولة لا يشكل ضرباً من التمييز المحظور بالمعنى الوارد في المادة 26 من العهد().
    Rather, the State party can distinguish between citizens and non-citizens as long as the treatment does not amount to a violation of articles 14, paragraph 7, 17 or 23, paragraph 1 of the Covenant. UN بل بالأحرى يجوز للدولة الطرف أن تفرق بين المواطنين وغير المواطنين طالما كانت المعاملة لا ترقى إلى انتهاك للفقرة 7 من المادة 14 أو المادة 17 أو الفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    She thus argues that any ground for believing that he has engineered his own blasphemy case does not amount to new information. UN وذكرت بالتالي أن أي مبرر يدعو إلى الاعتقاد بأنه لفق بنفسه قضية التجديف المقامة ضده لا يعد معلومة جديدة.
    For the State party, this error does not amount to a violation of the authors' right to freedom of religion. UN وترى الدولة الطرف، أن هذا الخطأ لا يبلغ حد انتهاك حقوق أصحاب البلاغ في حرية الدين.
    An acquittal in itself does not amount to a violation of article 26 and, in this regard, the Committee recalled that there is no right under the Covenant to see another person prosecuted. UN ولا تعتبر التبرئة في حد ذاتها انتهاكاً للمادة 26، وفي هذا الخصوص، ذكرت اللجنة بأن العهد لا يخول الحق في إخضاع شخص آخر للملاحقة القضائية.
    Its most important message is that mere access to educational institutions, difficult as it may be to achieve in practice, does not amount to the right to education. UN وبيت القصيد فيها أن مجرد الوصول إلى المؤسسات التعليمية، مهما كان صعباً عملياً، لا يعادل الحق في التعليم.
    The State party moreover rejects the allegation on its merits and submits that the failure in 1995 to have a specific offence of indecency by a woman against a boy does not amount to discrimination against the author. UN وترفض الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك الادعاء المتعلق بالأسس الموضوعية، وتصرح بأن عدم نص التشريع في عام 1995 على جريمة محددة تتعلق بإخلال المرأة بالآداب في حق طفل لا يشكل تمييزاً في حق صاحب البلاغ.
    It recalls that in its jurisprudence, the Committee has reiterated that not all differences of treatment are discriminatory, and that a differentiation based on reasonable and objective criteria does not amount to prohibited discrimination within the meaning of article 26.. UN وتشير إلى أن اللجنة كررت في فقهها القانوني الإشارة إلى أن الاختلافات في المعاملة ليست كلها تمييزية، وأن التفرقة التي تستند إلى معايير معقولة وموضوعية لا تبلغ حد التمييز المحظور بالمعنى المقصود في المادة 26.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد