It is time to show that the energy of our ancestors does not belong only to an iconic past, and that we have something to give to our children and to the world. | UN | ولقد آن الأوان لكي نبرهن على أن طاقة أسلافنا لا تنتمي إلى ماض أثير فحسب وأن لدينا ما نقدمه لأطفالنا وللعالم. |
However, Switzerland does not belong to the EU or the European Monetary System. | UN | إلا أن سويسرا لا تنتمي إلى الاتحاد الأوروبي ولا إلى النظام النقدي الأوروبي. |
It does not belong to the world we call our own. | UN | وهي لا تنتمي إلى العالم الذي نطلق عليه عالمنا. |
This hamate bone does not belong with these remains. | Open Subtitles | العظم الكُلابيّ هذا لا ينتمي إلى هذهِ الجثة |
Magic does not belong in this world. It's unholy. | Open Subtitles | السحر لا ينتمي إلى هذا العالَم إنّه شيطانيّ |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union Customs Union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
A ballot containing the name of a Member State that does not belong to the relevant region or the name of an individual shall be declared invalid. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن اسم دولة عضو لا تنتمي إلى المنطقة المعنية أو اسم شخص ستعتبر باطلة. |
A ballot will also be declared invalid if the name of the Member State on that ballot does not belong to the relevant region. | UN | وسيعلن أيضا بطلان بطاقة الاقتراع إذا تضمنت اسم دولة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
A ballot will also be declared invalid if the name of the Member State on that ballot does not belong to the relevant region. | UN | وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا تضمنت اسم دولة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية. |
It must be amply demonstrated that the Court is truly international and that it does not belong to any particular region or people. | UN | ويجب أن يظهر بما فيه الكفاية أن المحكمة دولية حقا وأنها لا تنتمي إلى أي منطقة من المناطق أو تخص شعبا من الشعوب. |
If a ballot paper contains the name of a Member State which does not belong to that region, that name will not be counted at all. | UN | وإذا تضمنت أي بطاقة اقتراع اسم دولة عضو لا تنتمي إلى تلك المنطقة، فستعلن باطلة أيضا. |
If a ballot paper contains the name of a Member State which does not belong to that region, that ballot will be declared invalid. | UN | وستعتبر بطاقة الاقتراع باطلة إذا تضمنت اسم دولة عضو لا تنتمي إلى تلك المنطقة. |
This kind of smut does not belong in this hospital. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلام البذيء لا ينتمي لهذا المستشفى. |
Such discussions would have to be conducted under the auspices of someone who does not belong to any side. | UN | ويجب أن تجرى هذه المناقشات برعاية شخص لا ينتمي إلى أي طرف. |
It follows then that governments have no right to refuse protection simply because the defender concerned does not belong to an organization. | UN | وبالتالي لا يمكن أن ترفض الحكومات توفير الحماية لا لشيء وإنما لأن المدافع عن حقوق الإنسان المعني لا ينتمي إلى منظمة. |
Helmet... your name does not belong on this list. | Open Subtitles | .. خوذة اسمك لا ينتمي إلى هذه القائمة |
Customs and police checks remain necessary, since Gibraltar does not belong to the European Union customs union. | UN | وتظل عمليات التفتيش التي تجريها الجمارك والشرطة ضرورية لأن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي. |
Migration does not belong to nor should it be included in the security agenda of any country. | UN | والهجرة لا تندرج ولا ينبغي أن تندرج في جدول الأعمال الأمني لأي بلد. |
Moreover, the United Kingdom (and thus Gibraltar) does not belong to the Schengen area for external borders control purposes. | UN | ثم إن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) توجد خارج منطقة شينغن لأغراض مراقبة الحدود الخارجية. |
There are people out there who would use this crisis to take what does not belong to them. | Open Subtitles | هنالك ناس بالخارج يستعملون هذه الأزمة لـ أخذ ما لا يعود إليهم |
All of which reinforces the principle that democracy does not belong to any country or region but is a universal right. | UN | وهذا كله يعزز المبدأ القائل بأن الديمقراطية ليست حكرا على أي بلد أو منطقة بل حقا عالميا. |
The State party should review its Penal Code to ensure that death penalty is imposed only for the most serious crimes, a category to which aggravated robbery with the use of firearm, for example, does not belong. | UN | ينبغي للدولة الطرف مراجعة قانون العقوبات الخاص بها لكفالة أن تُفرض عقوبة الإعدام فقط في حالات أكثر الجرائم خطورة، وهي فئة لا تنضوي تحتها، على سبيل المثال، جرائم السطو المقترنة بظروف مشدِّدة وباستخدام سلاح ناري. |
This footprint does not belong to any of my men. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
You're staying in here'cause you put your nose in my business where it does not belong. | Open Subtitles | أنت تبقي هنا لأأنك تدخلتي فى عملي الذي لا يخصك |
It goes without saying that the Peacebuilding Commission does not belong to the Security Council alone, a matter that has been noted throughout the debates. | UN | وغني عن البيان أن لجنة بناء السلام ليست تابعة إلى مجلس الأمن فحسب، وهذه مسألة أشير إليها طوال المناقشتين. |
" The Earth does not belong to man, but man belongs to the Earth. " | UN | ' ' فالأرض ليست ملكا للإنسان وإنما العكس هو الصحيح``. |
The car in question does not belong to the principal or his wife. | Open Subtitles | السيارة المعلومة لا تخص المتهم الرسمي و لا زوجته |
With due respect to the Counter-Terrorism Committee, we do not share its interpretation of our criminal legislation, to the effect that if the person engaging in recruitment does not belong to a criminal organization he could not be punished under current legislation. | UN | واسمحوا لنا بأن نلفت نظر لجنة مكافحة الإرهاب إلى أننا لا نشاطرها الرأي في قولها بأن تشريعاتنا الجنائية - بصيغتها الحالية - لا تعاقب من يقوم بتجنيد الآخرين ما لم يكن ينتمي إلى منظمة إجرامية. |
Differences of this kind have led the Commission to conclude that protection of an agent by an international organization does not belong in a set of draft articles on diplomatic protection. | UN | وقد حمل هذا النوع من الفوارق اللجنة على استنتاج أن حماية وكيل منظمة دولية هي مسألة ليس مكانها في مجموعة من مشاريع مواد الحماية الدبلوماسية. |