ويكيبيديا

    "does not discriminate against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يميز ضد
        
    • لا تميز ضد
        
    • عدم التمييز ضد
        
    • لا تمارس التمييز ضد
        
    The political system per se does not discriminate against female representation in politics in the Maltese Islands. UN النظام السياسي في حد ذاته لا يميز ضد تمثيل الإناث في السياسة في الجزر المالطية.
    Therefore, legislation in force does not discriminate against or limit women, but on the contrary provides some privileges in the event of losing a job. UN لذلك، فإن القانون المعمول به لا يميز ضد المرأة أو يقيدها، بل على العكس فهو يقدم بعض المزايا في حال فقدانها العمل.
    All of the foregoing should be achieved through a legitimate agreement that does not discriminate against developing countries. UN ويجب تحقيق كل ما سبق عن طريق اتفاق مشروع لا يميز ضد البلدان النامية.
    New TSN does not discriminate against any section of the community. UN والسياسة الجديدة لا تميز ضد أي قطاع من قطاعات المجتمع.
    116. As indicated in the previous report, legislation has in fact been enacted which does not discriminate against women in particular, according to Section 6 of the Employment Act 2001: UN 116 - كما هو مبين في التقرير السابق، تم بالفعل سن تشريعات تنص على عدم التمييز ضد النساء على وجه الخصوص، فوفقا للمادة 6 من قانون العمل لعام 2011.
    28 and 30 and the second part of recommendation 47, in light of the fact Canada does not discriminate against minorities in education. UN 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛
    19. Zimbabwe upholds the principle of non-discrimination and as such the law does not discriminate against any person, including human rights defenders. UN 19- وتدعم زمبابوي مبدأ عدم التمييز وبحكم ذلك فإن القانون لا يميز ضد أي شخص، بما في ذلك المدافعون عن حقوق الإنسان.
    The above provision applies not only to Korean citizens, but female guest workers and, as such, does not discriminate against migrant women. UN وينطبق الحكم السابق ليس فقط على المواطنين الكوريين ولكن أيضا على العاملات الزائرات، وعلى هذا النحو، لا يميز ضد النساء المهاجرات.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    Even though legislation in respect of voting rights does not discriminate against women, in The Gambia women view themselves as supporters rather than active participants. UN ومع أن التشريع فيما يتعلق بحق التصويت لا يميز ضد المرأة في غامبيا، فإن المرأة هناك ترى نفسها مؤيدة للرجل بدلا من أن تكون مشاركة نشطة.
    Court of Appeal ruled that the law does not discriminate against men but that it seeks to remedy the situation in which women were excluded from participating in decision making in the country. UN فأصدرت محكمة الاستئناف حكماً يفيد بأن القانون لا يميز ضد الرجال بل يسعى لإصلاح وضع استبعدت فيه المرأة من المشاركة في صنع القرار في البلد.
    The Act does not discriminate against women, however, the practice has been that the only woman member is the representative of women's organisations within the Tikina. UN بيد أن القانون لا يميز ضد المرأة، ولكن درجت الممارسة على أن تكون العضو الانثى الوحيد هي ممثلة المنظمات النسائية في إطار التيكينا.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    4. To ensure that legislation regarding citizenship and naturalization does not discriminate against members of Roma communities. UN 4- التأكد من أن التشريع المتعلق بالجنسية وبالتجنيس لا يميز ضد أفراد مجموعات الغجر.
    In this regard, the State party submits that it does not discriminate against women submitting claims based on gender-based violence and rejects as unfounded any suggestion by the author regarding systematic discrimination against women in its immigration system. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الدولة الطرف أنها لا تميز ضد النساء اللاتي يقدمن طلبات تستند إلى العنف الجنساني وهي تدحض أي ادعاء من جانب صاحبة البلاغ يتعلق بالتمييز المنهجي ضد النساء في إطار نظام الهجرة لديها، وأن مثل هذا الادعاء لا أساس له.
    41. Whereas St Kitts and Nevis is not in a position to accept these recommendations it wishes to reiterate that the State does not discriminate against persons based on their sexual orientation. UN 41- ليست سانت كيتس ونيفيس في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات، لكنها تود التأكيد على أن الدولة لا تميز ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي.
    59. States have duties to respect, protect and fulfil the right to the highest attainable standard of health.43 For example, the duty to respect obliges a State to ensure that its medicines policy does not discriminate against women, ethnic minorities, or other disadvantaged groups. UN 59 - تقع على الدول واجبات باحترام حق التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة وحمايته وإنجازه(43). فواجب الاحترام مثلا يلزم الدولة بكفالة أن تكون سياستها بشأن الأدوية لا تميز ضد المرأة أو الأقليات العرقية أو الفئات المحرومة الأخرى.
    The State party should ensure that it does not discriminate against persons with mental, intellectual or psychosocial disabilities by denying them the right to vote on bases that are disproportionate or that have no reasonable and objective relationship to their ability to vote, taking account of article 25 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    Indonesia is a multicultural nation that does not discriminate against its people based on any background. UN وتُعدّ إندونيسيا دولة متعددة الثقافات لا تمارس التمييز ضد أفراد شعبها استناداً إلى أية خلفية من الخلفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد