ويكيبيديا

    "does not end" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تنتهي
        
    • لا ينتهي
        
    • لن تنتهي
        
    • ولا تنتهي
        
    • لم تنتهي
        
    • لا يقف
        
    • لا يتوقف عند
        
    However, we know that democracy does not end with elections. UN ومع ذلك، فإننا نعلم أن الديمقراطية لا تنتهي بالانتخابات.
    That being said, our collective responsibility does not end there. UN وبعد، إن مسؤوليتنا الجماعية لا تنتهي عند هذا الحد.
    Because the cycle does not end until this man is stopped. Open Subtitles لآن هذه الحلقة المفرغة لا تنتهي الا بايقاف هذا الرجل
    :: Business process re-engineering and restructuring is a continuous process and does not end when the system goes live. UN :: إن إعادة تصميم وتنظيم العمليات جهد مستمر لا ينتهي عندما يبدأ النظام في العمل.
    That begins, but does not end, with the exercise of their human rights. UN ويبدأ ذلك، بممارسة حقوقه الإنسانية، لكن لا ينتهي عند تلك الممارسة.
    Our war on terror begins with Al Qaeda, but it does not end there. Open Subtitles حربنا على الإرهابِ تَبْدأُ ب القاعدة، لَكنَّها لن تنتهي هناك
    That responsibility does not end with a decision to forgo nuclear weapons and accept safeguards to demonstrate the sincerity of that decision. UN ولا تنتهي هذه المسؤولية بقرار الامتناع عن الأسلحة النووية وقبول الضمانات لإثبات صدقية ذلك القرار.
    But the journey we began together, in September, does not end today. Open Subtitles الرحلة التي بدأناها معا في سبتمبر لم تنتهي اليوم
    Actually, his shift does not end until 5:00 a.m. Open Subtitles في الحقيقة، نوبته لا تنتهي حتى الخامسة صباحًا
    This brings to mind the question: Are the MDGs an end in themselves? The task does not end in 2015. UN وهذا يعيد إلى الأذهان سؤالا: هل الأهداف الإنمائية للألفية غاية في حد ذاتها؟ إن المهمة لا تنتهي في عام 2015.
    Moreover, this initiative does not end in 2015. UN وفضلا عن ذلك، لا تنتهي هذه المبادرة في عام 2015.
    We believe that transparency does not end with certain categories of arms, and that it should be expanded to include other categories of weapons as well. UN ونحن نرى أن الشفافية لا تنتهي عند فئات معينة من الأسلحة وأنه ينبغي توسيع نطاقها لتشمل أيضا فئات أخرى من الأسلحة.
    We have long known that the response to crisis does not end with the establishment of a peacekeeping operation. UN لقد علمنا منذ وقت طويل أن الاستجابة إلى أزمة لا تنتهي بإنشاء عملية لحفظ السلام.
    The list of failures in the period under review does not end with the Conference on Disarmament. UN إن قائمة الاخفاقات في الفترة قيد النظر لا تنتهي بمؤتمر نزع السلاح.
    It should also be borne in mind that mediation does not end with the signing of peace agreements. UN وينبغي أيضا ألا يغيب عن الأذهان أن الوساطة لا تنتهي بتوقيع اتفاقات السلام.
    Mediation is not the exclusive occupation of envoys and does not end with the signing of a peace agreement. UN والوساطة ليست هي الوظيفة الحصرية للمبعوثين وهي لا تنتهي بمجرد التوقيع على اتفاق للسلام.
    The Applicant's inherent right to life does not end with the imposition of the sentence of death. UN والحق في الحياة اﻷصيل لهذا الطالب لا ينتهي بفرض حكم اﻹعدام.
    Our world does not end at the threshold of our houses and the boundaries of our States. UN فعالمنا لا ينتهي على أعتاب ديارنا أو حدود دولنا.
    However, the work of ILO does not end with the creation of standards. UN بيد أن عمل منظمة العمل الدولية لا ينتهي عند وضع المعايير.
    Our journey does not end here. Open Subtitles لن تنتهي رحلتنا هنا
    Our anti-mine policy does not end with the demining of our own territory and our borders. UN ولا تنتهي سياستنا في مكافحة الألغام عند حد إزالة الألغام من أراضينا وحدودنا.
    A story about a prison guard named "Angry" does not end well. Open Subtitles قصة حول حارس سجن يسمى "غاضب" والتي لم تنتهي بخير.
    But our disagreement with the majority's Views does not end here. UN ولكن اختلافنا مع آراء الأغلبية لا يقف هنا.
    But understanding the normative significance and legal obligations related to the Declaration does not end there. UN لكن فهم الدلالة المعيارية والالتزامات القانونية المتصلة بالإعلان لا يتوقف عند هذا الحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد