ويكيبيديا

    "does not have to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يتحتم أن
        
    • ولا يتحتم إثبات
        
    • أنه لا يشترط أن
        
    • ليس عليه أن
        
    • لا يتعين أن
        
    • لا يجب أن
        
    • لا يتعين على
        
    • مرجحاً إلى حد
        
    • ولا يتحتم أن
        
    • ولا يلزم إثبات
        
    • ولا يشترط أن
        
    • ليس عليها أن
        
    • ليس من الواجب
        
    • وليس من الضروري أن
        
    • لا يلزم أن
        
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى وقوعه، ولكن يجب أن يكون الخطر شخصياً وفعلياً.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    While the risk does not have to meet the test of being " highly probable " (para. 6), it must be personal and present. UN ولا يتحتم إثبات أنّ هذا الخطر " مرجّح وقوعه بشدة " (الفقرة 6)، إلا أنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    While the risk does not have to meet the test of being highly probable, it must be personal and present. UN وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    To ensure that my son and heir does not have to fight for his place in society. Open Subtitles لأضمن أن ابني ووريثي ليس عليه أن يكافح من أجل منصبه في المجتمع
    This, however, does not have to be the case. UN بيد أنه لا يتعين أن تكون اﻷمور على هذا النحو.
    In fact, this does not have to be a vicious circle. UN وفي واقع الأمر لا يجب أن يؤدي ذلك إلى حلقة مفرغة.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. The risk need not be highly probable, but it must be personal and present. UN بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاًً.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً وماثلاً.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. The risk need not be highly probable, but it must be personal and present. UN بيد أنه لا يتحتم أن يستوفي هذا الخطر معيار ترجيح احتمال وقوعه بل يجب أن يكون شخصياً ومحدقاًً.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    However, the risk does not have to meet the test of being highly probable. UN غير أنه لا يتحتم أن يكون هذا الخطر موافقاً لاختبار مدى احتمال وقوعه.
    While the risk does not have to meet the test of being " highly probable " (para. 6), it must be personal and present. UN ولا يتحتم إثبات أنّ هذا الخطر " مرجّح وقوعه بشدة " (الفقرة 6)، إلا أنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    While the risk does not have to meet the test of being " highly probable " (para. 6), it must be personal and present. UN ولا يتحتم إثبات أنّ هذا الخطر " مرجّح وقوعه بشدة " (الفقرة 6)، إلا أنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    While the risk does not have to meet the test of being highly probable, it must be personal and present. UN وبالرغم من أنه لا يشترط أن يكون هذا الخطر محتملاً جداً، فإنه يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    El generalissimo does not have to die to clear the way to the abuela. Open Subtitles القائد العام ليس عليه أن يموت ليتمهد الطريق إلى الجدة
    In both these cases, expertise does not have to reside in a national authority. UN وفي الحالتين، لا يتعين أن تتوافر الخبرات داخل إحدى الهيئات الوطنية.
    But this does not have to be the end of humanity, because we might be able to create a new universe. Open Subtitles ولكن هذه لا يجب أن تكون نهاية الإنسانية، لأننا قد نكون قادرون على خلق كون جديد.
    Maternity leave is classified as leave from work and it falls under serious obstacles to work; the employee does not have to apply for maternity leave separately. UN وتصنف إجازة الأمومة باعتبارها إجازة من العمل وتقع تحت بند العوائق الجدية للعمل، ولهذا لا يتعين على العاملة أن تقدم طلباً مستقلاً لإجازة الأمومة.
    Such a risk must go beyond mere theory or suspicion, but does not have to be highly probable. UN كما أن توقع التعرض لمثل هذا الخطر يجب أن يتجاوز مجرد التكهن النظري أو مجرد الاشتباه، ولكن حدوثه لا يجب أن يكون بالضرورة مرجحاً إلى حد بعيد.
    The risk does not have to meet the test of being highly probable, but the danger must be personal and present. UN ولا يتحتم أن يكون هذا الخطر محتمل الوقوع، بل أن يكون شخصياً ومحدقاً.
    While the risk does not have to meet the test of being highly probable, the danger must be personal and present. UN ولا يلزم إثبات أن الخطر الناجم شديد الاحتمال، ولكن يجب أن يكون شخصياً وفعلياً.
    The risk does not have to meet the test of being highly probable, but it must be personal and present. UN ولا يشترط أن يفي هذا الخطر بمعيار الاحتمال الراجح، بل يحب أن يكون شخصياً ومحدقاً.
    Moreover, the Secretary-General emphasized that the United Nations does not have to choose to confront one to the exclusion of the other. UN علاوة على ذلك، أكد الأمين العام أن الأمم المتحدة ليس عليها أن تختار واحدا من هذين النوعين من التهديدات وتستبعد الآخر.
    Moreover, the Special Rapporteur finds that the assistance provided by States does not have to have a substantial effect on the perpetration of the crime of torture itself for it to be regarded as responsible. UN وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص أنه ليس من الواجب أن تؤثر المساعدة المقدمة من الدول تأثيراً كبيراً في ارتكاب جريمة التعذيب نفسها لكي تعتبر الدول مسؤولة.
    The pension does not have to be from Liechtenstein. UN وليس من الضروري أن يدفع المعاش من ليختنشتاين.
    As long as the choice between treatment and criminal justice sanctions still lies genuinely with the patient, this does not have to be the case. UN وما دام الاختيار بين العلاج وجزاءات العدالة الجنائية متروكا حقيقة للمريض، لا يلزم أن يكون هذا هو الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد