ويكيبيديا

    "does not limit the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يحد من
        
    • ولا تحصر
        
    • ولا تقصر
        
    • لا تحدّ
        
    • لا تقصر
        
    However, this " positive comity " clause does not limit the prosecutorial discretion of the requested competition authorities not to take any action. UN على أن حكم " المجاملة الإيجابية " هذا لا يحد من اجتهاد سلطات المنافسة الموجه إليها الطلب في عدم ضرورة اتخاذ أي إجراء.
    In its initial report to the Human Rights Committee, the United States explained that this declaration does not limit the international obligations of the United States; rather, it meant that, as a matter of domestic law, the Covenant did not, by itself, create private rights directly enforceable in United States courts. UN وشرحت الولايات المتحدة في تقريرها اﻷولي إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن هذا الاعلان لا يحد من الالتزامات الدولية للولايات المتحدة بل إنه يعني أن العهد في حد ذاته، حين يطبﱠق باعتباره قانوناً محلياً، لا ينشئ حقوقا خاصة واجبة الانفاذ بصورة مباشرة في محاكم الولايات المتحدة.
    The Committee recalls that the Covenant does not limit the State party's capacity to authorize an indefinite sentence with a preventive component. UN وتشير اللجنة إلى أن العهد لا يحد من قدرة الدولة الطرف على الإذن بمدة سجن إلى أجل غير مسمى مع عنصر وقائي(6).
    Colombia does not limit the application of article 46 exclusively to international cooperation in criminal matters, but also extends it to administrative matters. UN ولا تحصر كولومبيا تطبيق المادة 46 فقط في التعاون الدولي في المسائل الجنائية، فهي توسعه ليشمل أيضاً المسائل الإدارية.
    It does not limit the applicability of this principle to the quantitative dimension of nuclear disarmament. UN ولا تقصر الوثيقتان المذكورتان انطباق هذا المبدأ على الجانب الكمي من جوانب نزع السلاح النووي فحسب.
    The legislation does not limit the exercise of the right to freedom of expression, association and assembly, and is not contrary to the rules of international law. UN لا تحدّ التشريعات من ممارسة الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع وهي لا تتنافى مع قواعد القانون الدولي.
    The article does not limit the location of the terrorist organizations or activities to within the country, nor does it require that only organizations or individuals who have already carried out actual terrorist activities be punished, and it places no restrictions on the origins or transfer routes of the financing involved. UN فالمادة لا تقصر مكان المنظمات أو الأنشطة الإرهابية على إقليم البلد المعني كما تستلزم أن تقتصر العقوبة على المنظمات أو الأفراد الذين قاموا فعلا بارتكاب الأنشطة الإرهابية المعنية، ولا تضع قيودا فيما يتعلق بمصادر أو سبل نقل الأموال المستخدمة.
    However, this " positive comity " clause does not limit the prosecutorial discretion of the requested competition authorities not to take any action. UN على أن حكم " المجاملة الإيجابية " هذا لا يحد من اجتهاد سلطات المنافسة الموجه إليها الطلب في عدم ضرورة اتخاذ أي إجراء.
    However, this " positive comity " clause does not limit the prosecutorial discretion of the requested competition authorities not to take any action. UN على أن حكم " المجاملة الإيجابية " هذا لا يحد من اجتهاد سلطات المنافسة الموجه إليها الطلب في عدم ضرورة اتخاذ أي إجراء.
    However, this " positive comity " clause does not limit the prosecutorial discretion of the requested competition authorities not to take any action. UN على أن حكم " المجاملة الإيجابية " هذا لا يحد من السلطة التقديرية التي تتمتع بها سلطات المنافسة الموجه إليها الطلب بعدم اتخاذ أي إجراء.
    The Act does not cover mutual assistance between New Zealand and international organizations but it does not limit the ability of New Zealand authorities to assist and facilitate requests from the United Nations to the extent that assistance can be given under general New Zealand law. UN ولا يسري هذا القانون على تبادل المساعدة بين نيوزيلندا والمنظمات الدولية، لكنه لا يحد من قدرة السلطات النيوزيلندية على تقديم المساعدة إلى الأمم المتحدة والاستجابة للطلبات المقدمة منها، ضمن حدود المساعدة التي يسمح قانون نيوزيلندا العام بتقديمها.
    On the issue of double jeopardy, the author recalls that section 77 of the Army Act does not limit the jurisdiction of a civil court to try the two officers for committing acts of torture. UN وفيما يتعلق بقاعدة عدم جواز المحاكمة على ذات الجرم مرتين يذكّر صاحب البلاغ أن الفصل 77 من قانون الجيش لا يحد من اختصاص محكمة مدنية في محاكمة الضابطين لارتكابهما أعمال تعذيب().
    This procedure does not limit the relevant State's commitment vis-à-vis other States; rather, it increases it in accordance with the Convention. " UN وهذا الإجراء لا يحد من الالتزام الدولي للدولة المعنية بل يعززه وفقا للاتفاقية().
    This procedure does not limit the relevant UN وهذا الإجراء لا يحد من الالتزام الحكومي الدولي للدولة المعنية بل يعززه وفقا للاتفاقية().
    The Committee recalls that the Covenant does not limit the State party's capacity to authorize an indefinite sentence with a preventive component. UN وتشير اللجنة إلى أن العهد لا يحد من قدرة الدولة الطرف على التصريح بحكم غير محدد المدة يدخل فيه عنصر وقائي().
    This procedure does not limit the relevant State's commitment vis-à-vis other States; rather, it increases it in accordance with the Convention. " UN وهذا الإجراء لا يحد من الالتزام الدولي للدولة المعنية بل يعززه وفقاً للاتفاقية " ().
    246. It is established that the non ultra petita principle represents, as it were, an outer limit to the final award or decision open to a court or tribunal, and does not limit the grounds of its decision within that limit. UN 246 - وقد استقر أن مبدأ عدم جواز الحكم بأكثر مما هو مطلوب يمثل، إذا جاز القول، حدا أعلى للمبلغ أو الحكم النهائي التي تقضي به هيئة القضاء أو التحكيم، لكنه لا يحد من الأسباب التي تستند إليها فيما يصدر عنها من قضاء في إطار هذا الحد.
    44. The mandate of OHCHR in Nepal continues to be based on the April 2005 agreement between the High Commissioner and the Government of Nepal. While the Comprehensive Peace Agreement has placed high priority on OHCHR monitoring of its provisions, it does not limit the mandate of OHCHR. UN 44 - وما زالت ولاية المفوضية في نيبال تستند إلى اتفاق نيسان/أبريل 2005 المبرم بين المفوضة السامية وحكومة نيبال.ورغم أن اتفاق السلام الشامل يعطى أولوية عالية لقيام المفوضية برصد أحكامه، فإنه لا يحد من ولايتها.
    24. 2005 OECD article 26 added a new article 26 (4) stating that, notwithstanding the exceptions in 2005 OECD article 26 (3), a domestic tax interest requirement does not limit the obligation to exchange information. UN 24 - أضافت المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005 مادة جديدة هي المادة 26 (4) التي تبين أن وجود شرط يقضي بفرض فوائد على الضرائب المحلية لا يحد من الالتزام بتبادل المعلومات بصرف النظر عن الاستثناءات الواردة في المادة 26 الفقرة (3) من المادة 26 من معاهدة المنظمة النموذجية لعام 2005.
    7. Paragraph 5 of Council resolution 22/13 does not limit the temporal scope for the commission's inquiry to a particular period within the existence of the Democratic People's Republic of Korea. UN 7- ولا تحصر الفقرة 5 من قرار المجلس 22/13 النطاق الزمني لعمل لجنة التحقيق في مدة محددة من فترة وجود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Paragraph 5 of Council resolution 22/13 does not limit the temporal scope for the commission's inquiry to a particular period within the existence of the Democratic People's Republic of Korea. UN 7- ولا تحصر الفقرة 5 من قرار المجلس 22/13 النطاق الزمني لعمل لجنة التحقيق في مدة محددة من فترة وجود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Bulgarian legislation does not limit the range of the predicate offences as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of money-laundering offences. UN ولا تقصر التشريعات البلغارية صفة الجريمة الأصلية على الجرائم التي تتأتّى منها عائدات قد تصبح موضوع جرائم تتعلق بغسل الأموال.
    Likewise, it does not limit the measures that a State may take in exercise of the right to self-defence, nor does it restrict their application in terms of space. UN كما أنها لا تحدّ التدابير التي يجوز للدولة اتخاذها في إطار ممارستها حق الدفاع عن النفس، ولا تضع قيوداً على تطبيقها في الفضاء.
    Article 72 (3) uses sickness or death of a spouse, close relative or dependant person as examples, but does not limit the leave only to those occasions. UN وتستخدم المادة 72(3) مرض الزوج أو أحد الأقارب الأقربين أو الأشخاص المعولين أو وفاته أمثلة على ذلك، ولكنها لا تقصر الإجازة على تلك المناسبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد