ويكيبيديا

    "does not provide any" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تقدم أي
        
    • لم يقدم أي
        
    • لا يقدم أي
        
    • لم تقدم أي
        
    • لا يوفر أي
        
    • لم يقدم أية
        
    • لا تتضمن أي
        
    • لا تقدم أية
        
    • لا توفر أي
        
    • لا تعطي أي
        
    • لا ينص على أية
        
    • ولا يُعطي
        
    does not provide any form of support to non-State actors UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول
    Cyprus does not provide any form of support to non-state actors. UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول.
    He does not provide any information on when and where these beatings are supposed to have taken place, how often and for what duration. UN فهو لم يقدم أي معلومات بشأن مكان وتاريخ حدوث عمليات الضرب التي يُزعم وقوعها وتواترها وفترتها.
    It maintains that the complainant does not provide any new evidence calling into question the decisions made by the domestic bodies. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    Even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. UN وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن.
    However, she does not provide any information to substantiate her claims. UN إلا أنها لم تقدم أي معلومات لإثبات صحة ادعاءاتها.
    It also does not provide any guidance as to the meaning of recruitment and whether this obligation would prevent the recruitment of persons under 18 years into the armed forces in times of peace. UN كما أنه لا يوفر أي ارشاد بشأن معنى التجنيد وما اذا كان هذا الالتزام يمنع تجنيد اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن ١٨ عاماً في القوات المسلحة في أوقات السلم.
    7.5 The Committee notes that the author does not provide any information in support of his claim of a violation of article 2. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات تؤيد ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2.
    Oman has no experience in the area of weapons of mass destruction, and consequently does not provide any support in this area to either States or non-State actors. UN لا تملك عمان أي خبرات في مجال أسلحة الدمار الشامل وبالتالي لا تقدم أي دعم في هذا المجال لا للدول ولا لغير الدول
    4.3 Regarding the author's allegations under article 2, paragraph 1; article 19 and article 26, of the Covenant, the Committee notes that the information provided by the author does not provide any substantiation of his claim that his rights were violated. UN 4-3 وفي ما يخص ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 2؛ والمادة 19؛ والمادة 26 من العهد، تشير اللجنة إلى أن المعلومات التي وفرها صاحب البلاغ لا تقدم أي أدلة تدعم ادعاءه بأن حقوقه قد انتُهكت.
    Evidently it does not provide any form of support in the development, acquisition, transportation or use of such weapons and related materials and their means of delivery. UN فمن الواضح إذن أنها لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم في استحداث أو حيازة أو نقل أو استعمال تلك الأسلحة أو المواد المتعلقة بها ووسائل إيصالها.
    It maintains that the complainant does not provide any new evidence calling into question the decisions made by the domestic bodies. UN ودفعت بأن صاحب الشكوى لم يقدم أي عنصر جديد يمكِّن من الطعن في القرارات الصادرة عن الأجهزة الوطنية.
    It also notes that the author does not provide any substantiation of his claims under the articles of the Covenant invoked by him. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي أدلة تثبت ادعاءاته بموجب مواد العهد التي تذرّع بها.
    It also notes that the author does not provide any substantiation of his claims under the articles of the Covenant invoked by him. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أي أدلة تثبت ادعاءاته بموجب مواد العهد التي تذرّع بها.
    Rural women live in less favourable conditions; however, this does not provide any grounds for concluding that there is discrimination against this category of women. UN وتعيش المرأة الريفية في ظــروف أقل مواتاة. غير أن ذلك لا يقدم أي مبررات للقول بأن هناك تمييزا ضد هذه الفئة من النساء.
    However, he does not provide any further details in this regard. UN لكنه لا يقدم أي تفاصيل إضافية في هذا الصدد.
    However, he does not provide any further details in this regard. UN لكنه لا يقدم أي تفاصيل إضافية في هذا الصدد.
    However, she does not provide any information to substantiate her claims. UN إلا أنها لم تقدم أي معلومات لإثبات صحة ادعاءاتها.
    This, however, does not provide any indication of how many were related to resources found beyond areas of national jurisdiction since both areas within and beyond national jurisdiction include deep sea features. UN غير أن هذا لا يوفر أي مؤشر لعدد براءات الاختراع التي لها صلة بموارد موجودة في مناطق واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وذلك بالنظر إلى أن المنطقة التي تقع داخل نطاق الولاية الوطنية والمنطقة التي تقع خارجه توجد فيهما خصائص للبحار العميقة.
    7.5 The Committee notes that the author does not provide any information in support of his claim of a violation of article 2. UN 7-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم أية معلومات تؤيد ادعاءه بحدوث انتهاك للمادة 2.
    The 1982 Convention does not provide any guidance on how to decide which is " the best " scientific information (see note 16). UN واتفاقية عام ١٩٨٢ لا تتضمن أي توجيه بشأن كيفية تحديد " أفضل " المعلومات العلمية )انظر الحاشية ١٦(.
    The State however, does not provide any child care services for working mothers. UN والدولة لا تقدم أية خدمات لرعاية الطفل للأمهات العاملات.
    This problem is exacerbated by the fact that the Lebanese government does not provide any protection by law to a battered woman. UN وتتفاقم هذه المشكلة بسبب كون الحكومة اللبنانية لا توفر أي حماية بموجب القانون للمرأة التي تتعرض لسوء المعاملة.
    Economists such as Jeffrey Sachs argued that the net present value (NPV) debtto-export ratio does not provide any real measure of sustainability because these criteria could point to when a country becomes insolvent, but do not take us far enough since sustainable is not simply the obverse of unsustainable. UN وقد احتج اقتصاديون، مثل جيفري ساخس، بأن صافي القيمة الحالية لنسبة الديون إلى الصادرات لا تعطي أي مقياس حقيقي للقدرة على تحمل الدين لأن هذه المعايير قد تشير إلى الوقت الذي قد يصبح فيه البلد معسراً ولا تتجاوز ذلك بكثير، حيث إن الدين الذي يمكن تحمله ليس ببساطة نظيرا للدين الذي لا يمكن تحمله.
    A further shortcoming of the directive is that it does not provide any long-term solutions and may in fact lead to migrants ending up with irregular status if they overstay their visas. UN وثمة ثغرة أخرى في هذا التوجيه هي أنه لا ينص على أية حلول في الأجل البعيد بل إنه قد يؤدي إلى أن يصبح المهاجر في وضع غير قانوني في حال تجاوزه مدة البقاء المنصوص عليها في تأشيرة الدخول.
    [C1]: The recommendation has not yet been implemented, and the State party's reply does not provide any new information with regard to the creation of the general authority. UN [جيم1]: لم تُنفذ التوصية بعد ولا يُعطي رد الدولة الطرف معلومات جديدة عن إنشاء الهيئة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد