ويكيبيديا

    "does not refer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يشير
        
    • لا تشير
        
    • ولا يشير
        
    • ولا تشير
        
    • لم يشر
        
    • ولا يشمل
        
    • لا يُشير
        
    • لا يستشهد
        
    • فلا تشير
        
    • لا تحيل
        
    Other progress has been made, even though the report does not refer to it. UN لقد أحرز تقدم آخر على وإن كان التقرير لا يشير إليه.
    It is therefore quite strange that the nuclear-weapon States should nitpick on this draft resolution because it does not refer to these tests. UN ولهذا فمن الغريب جدا أن تتهجم الدول النووية على مشروع القرار هذا لأنه لا يشير إلى هذه التجارب.
    Note: The present example has been made to illustrate the methodology used and does not refer to any country. UN ملاحظة: سيق هذا المثال لتوضيح المنهجية المطبقة وهو لا يشير إلى أي بلد.
    It does not refer to a clear-cut commitment to continue efforts towards complete and comprehensive disarmament in a set time-frame. UN كما أنها لا تشير إلى التزام واضح بمواصلة السعي لنزع السلاح النووي التام والشامل في إطار زمني محدد.
    Regardless of whether inventories are capitalized or not, as paragraph 49 (iv) of the accounting standards does not refer to disclosure requirements per se, the Administration considers that it is in compliance with the provisions of paragraph 49 (iv). UN وبصرف النظر عن رسملة المخزونات من عدمه، وبما أن الفقرة 49 ' 4` من المعايير المحاسبية لا تشير إلى شروط متصلة بالكشف في حد ذاتها، فإن الإدارة ترى أنها امتثلت لأحكام الفقرة 49 ' 4`.
    The requirement does not refer to non-governmental organizations established with the purpose of protection of certain sex's rights. UN ولا يشير النص إلى المنظمات التي تُنشأ لغرض حماية حقوق أحد الجنسين.
    The list does not refer to that on export taxes. UN ولا تشير القائمة إلى نزاعات خاصة بضرائب الصادرات.
    The definition does not refer to stereotypes, as do many other definitions.33. UN والتعريف لا يشير إلى قوالب نمطية كما هو الحال بالنسبة للعديد من التعاريف الأخرى.
    This agreement, like most of those entered into by the EU, does not refer specifically to merger control. UN وهذا الاتفاق، شأنه شأن معظم الاتفاقات التي عقدها الاتحاد الأوروبي، لا يشير تحديداً إلى مراقبة عمليات الاندماج.
    That is for purposes of clarification; the package is not mentioned earlier; the Egyptian proposal does not refer to the package. UN وقد وردت لأغراض التوضيح؛ فالصفقة لم يرد ذكرها قبل ذلك؛ والاقتراح المصري لا يشير إلى الصفقة.
    As the present report was completed before the Expert Consultation in the Philippines was convened, it does not refer to the outcome of the meeting. UN ونظرا لأن هذا التقرير قد اكتمل قبل إجراء مشاورات الخبراء في الفلبين ، فإنه لا يشير إلى نتائج الاجتماع.
    The report of the Secretary-General does not refer to any specific constraints or problems that have been identified with regard to the commitments undertaken at the special session. UN وتقرير الأمين العام لا يشير إلى قيود أو مشاكل معينة تبيَّنت فيما يتعلق بالتعهدات التي قطعت في الدورة الاستثنائية.
    It is worth recalling that the devaluation does not refer to the role itself, but rather to women and that it has contaminated the roles they play. UN ويجدر التذكير أن بخس هذه الأدوار قيمتها لا يشير إلى الدور نفسه، ولكنه يشير إلى المرأة، وأنه لوث الأدوار التي تقوم بها.
    The source observes that the Code does not refer to political prison camps. UN ويلفت المصدر إلى أن القانون لا يشير إلى معسكرات الاعتقال السياسي.
    Article 10, paragraph 1, of the Constitution, does not refer to international treaty law. UN لا تشير الفقرة 1 من المادة 10 من الدستور إلى القانون الدولي للمعاهدات.
    We regret that paragraph 13 does not refer to the key provisions of the Protocol, which would have been in the interest of host countries. UN وإننا نأسف لأن الفقرة 13 لا تشير إلى الأحكام الرئيسية في البروتوكول، مما كان يصب في مصلحة الدول المضيفة.
    Although gender-related activities are being carried out, the Ministry responsible for communication does not refer to the Beijing Platform or the Convention. UN وعلى الرغم من الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بنوع الجنس، فإن وزارة الاتصالات لا تشير إلى خطة عمل بيجين أو الاتفاقية.
    Consequently, the United States supports a negotiating mandate that does not refer to verification measures. UN وعليه، تؤيد الولايات المتحدة ولاية تفاوضية لا تشير إلى إجراءات التحقق.
    The Ordinance does not refer to hazardous biological substances. UN ولا يشير القرار إلى المواد البيولوجية الخطرة.
    This article does not refer directly to expulsion or deportation of a person. UN ولا تشير هذه المادة بشكل مباشر إلى طرد الشخص أو ترحيله.
    The labour law on the private sector does not refer, either explicitly or implicitly, to resorting to strikes. UN حيث لم يشر قانون العمل في القطاع الخاص بصورة صريحة أو ضمنية إلى اللجوء إلى الإضراب.
    2. " Stability " is defined as a measure of the ability of a specific mechanism or performance coefficient to remain invariant when continuously exposed to a fixed operating condition. (This definition does not refer to dynamic or servo stability.) (IEEE STD 528-2001 paragraph 2.247) UN 2 - يعرّف ' الثبات` بأنه قياس لمدى قابلية آلية معينة أو معامل أداء معين على البقاء دون تغير عندما يُخضع بصورة مستمرة لظروف تشغيلية ثابتة (ولا يشمل هذا التعريف الثبات الديناميكي أو ثبات المعززات) (المعيار 528-2001 لمعهد مهندسي الكهرباء والإلكترونيات، الفقرة 2-247).
    However, the Committee is concerned that the regulation does not refer explicitly to torture. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق من أن المرسوم لا يُشير صراحة إلى التعذيب.
    Although he does not refer to any particular article of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, his allegations appear to raise issues under article 3 of the Convention. UN ورغم أنه لا يستشهد بأي مادة محددة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يبدو أن ادعاءاته تثير مسائل بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    Because sellers and purchasers cannot include the information, the diamond voucher does not refer to the original diamond receipt. UN ولأن البائعين والمشترين غير مخولين بإدراج تلك المعلومات، فلا تشير قسيمة الماس إلى إيصال الماس الأصلي.
    Therefore, the Federal Employment Agency does not refer people to jobs in the field of prostitution. UN ومن ثم، فإن وكالة العمالة الاتحادية لا تحيل السكان إلى أعمال في حقل البغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد