Within the next three months, structural emergency repairs of the Derbandikhan dam will be completed and two generating units at Dokan will be overhauled. | UN | وفي غضون اﻷشهر الثلاثة المقبلة، ستنجز إصلاحات طارئة هيكلية لسد دربندخان وسيتم تجديد وحدات التوليد عند سد دوكان. |
The water levels at the two dams of Dokan and Derbandikhan have reached the minimum operational level for power generation. | UN | فقد وصل منسوب المياه في سدي دوكان ودربنديخان إلى المستوى التشغيلي اﻷدنى لتوليد الطاقة الكهربائية. |
98. Works have continued on Dokan and Derbandikhan dams and power stations. | UN | ٨٩ - وتواصل العمل فـي سـدي دوكان ودربنديخان ومحطتي الكهربـاء فيهما. |
In Erbil, daily supply from the Dokan hydropower station and the 29-MW plant averaged 100 MW. | UN | وفي إربيل، بلغ متوسط الإمداد اليومي بالطاقة 100 ميغاواط من محطة دوكان الكهرمائية، والمحطة التي تبلغ قدرتها 29 ميغاواط. |
They carried out 18 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Rawanduz and Dokan areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز ودوكان. |
The Imperial Palace, formerly called the Chiyoda Castle, was built some 500 years ago by Lord Dokan Ota. | Open Subtitles | القصر الإمبراطوري كان يسمى قلعة شيودا تم بناؤه قبل 500 سنة بواسطة اللورد دوكان اوتا |
With respect to electricity, the total generating capacity will remain far short of requirements until water levels are restored in the Dokan and Derbandikhan reservoirs. | UN | وفيما يتعلق بالكهرباء، ستظل طاقة التوليد الإجمالية أقل بكثير من الاحتياجات إلى حين استعادة المياه لمستوياتها الطبيعية في خزاني دوكان ودربانديخان. |
Engineering consultants are to commence the rehabilitation of Dokan's generating units in November 1998. | UN | ومن المقرر أن يبدأ المستشارون الهندسيون استصلاح وحدات التوليد في دوكان في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
103. A consultancy firm surveyed the structural integrity of the Dokan and Derbandikhan dams in order to identify required repair work. | UN | ١٠٣ - أجرت شركة خبراء استشاريين دراسة للسلامة الهيكلية لسدي دوكان ودربنديخان بغية تحديد أعمال اﻹصلاح اللازمة. |
104. A second consultancy firm is surveying urgently required repairs to the power generation units at Dokan. | UN | ١٠٤ - وتقوم حاليا شركة خبراء استشاريين أخرى بدراسة اﻹصلاحات اللازمة على أساس الاستعجال لوحدات توليد الطاقة في دوكان. |
The resources available for the electricity sector, even if commodities were to arrive immediately, are insufficient to reverse the accelerating deterioration and imminent collapse of electricity generation, transmission and distribution from the Dokan and Derbendikan dams. | UN | وحتى لو وصلت المواد اللازمة فورا، فإن الموارد المتاحة للقطاع الكهربائي غير كافية لوقف التدهور المتسارع والانهيار الوشيك لتوليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها من سدي دوكان ودربنديكان. |
In the electricity sector, the proposed project will also permit repairs to the Dokan dam and the completion of work on the Derbendikan dam, which remains unfinished since initial construction. | UN | وفي القطاع الكهربائي، سيتيح المشروع المقترح إجراء إصلاحات في سد دوكان وإنجاز اﻷعمال في سد دربنديكان التي توقفت منذ تشييده اﻷولي. |
The focus of activity in this sector has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks as well as to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan dam. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع على وقف التدهور في شبكات التوزيع والتحويل، فضلا عن إصلاح وحدتي الطاقة الهيدرولوجية في سدي دوكان ودربندخان. |
Work will begin on the hydro generation equipment of the Dokan dam in February 1999. | UN | وسيبدأ العمل في معدات التوليد الهيدرولوجية في سد دوكان في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
As at 31 March 1999, 150,000 forest tree seedlings have been planted in 325 hectares of the catchment areas of Dokan, Derbendikhan and Dohuk dams. | UN | وحتى ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١، زرعت ٠٠٠ ٠٥١ شتلة غابات في ٥٢٣ هكتارا من مناطق مستجعات المياة في سدود دوكان ودربندخان ودهوك. |
The focus of activity has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks, as well as to rehabilitate the two hydropower plants at Dokan and Derbandikhan dams and emergency power generation for Erbil township. | UN | وكان محور تركيز هذا النشاط هو وقف التدهور في شبكات التوزيع والنقل، فضلا عن إصلاح محطتي توليد الطاقة الكهرمائية في سدي دوكان ودربندخان ومحطة توليد الطوارئ في مدينة إربيل. |
The focus of activity has been to arrest the deterioration in the distribution and transmission networks, as well as to rehabilitate the two hydropower plants at the Dokan and Derbandikhan dams and emergency power generation for Erbil township. | UN | وما برح النشاط ينصب على وقف التدهور في شبكات التوزيع والنقل، وكذلك ترميم محطتي الطاقة المائية في سدي دوكان ودربندخان ومحطة لتوليد الطاقة الكهربائية في حالة الطوارئ لبلدة إربيل. |
81. The absence of rainfall this season in the north poses the greatest threat to power supply, because the reservoir levels at the Dokan and Derbandikhan dams are perilously low. | UN | ٨١ - ويشكل عدم سقوط اﻷمطار في الشمال هذا الموسم أكبر تهديد لامدادات الطاقة نظرا إلى أن مستوى خزاني سدي دوكان ودربندخان منخفض بصورة خطيرة. |
This includes the guarantees for the Mosul and Dokan projects. | UN | ويتضمن ذلك، الضمانات المتعلقة بمشروعي الموصل ودوكان. |
This will permit essential repairs and maintenance to be undertaken at the hydro-power stations of Derbandikhan and Dokan and the related transmission and distribution network. | UN | ومن شأن هذا أن يتيح إجراء اﻹصلاحات وأعمال الصيانة اللازمة في محطتي دربندخان ودوكان للطاقة الكهرمائية، وكذلك في شبكة النقل والتوزيع المتصلة بهما. |
They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Baibo, Aqrah, Irbil, Dokan, Amadiyah, Tall Afar, Dohuk and Ayn Zalah areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (زاخو وبيبو وعقرة وأربيل ودهوك والعمادية وتلعفر ودوكان وعين زالة). |
101. In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, the programme aims to improve the status of the distribution and transmission networks and to rehabilitate the two hydro power plants at Dokan and Derbandikhan, which remain the only source of power generation in the north. | UN | ١٠١ - وفي المحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية، يهدف البرنامج الى تحسين حالة شبكات توزيع ونقل الطاقة والى إعادة تأهيل محطتي الطاقة المائية في دهوك ودربنديخان، اللتين تظلان المصدر الوحيد لتوليد الطاقة في الشمال. |