The Court represented a new stage in the evolution of a new world order which would profoundly influence the conduct of domestic and foreign policy. | UN | وأضافت أن المحكمة تمثل مرحلة جديدة في تطور نظام عالمي جديد سيؤثر بشدة في سير السياسة الداخلية والخارجية. |
The promotion and protection of human rights are therefore priorities of Liechtenstein's domestic and foreign policy. | UN | لذلك يعد تعزيز وحماية حقوق الإنسان من بين أولويات السياسة الداخلية والخارجية في ليختنشتاين. |
The adoption of effective measures to counteract and outlaw terrorism is one of the priorities of Kazakhstan's domestic and foreign policy. | UN | ومن الأولويات في السياسة الداخلية والخارجية لكازاخستان اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وتجريمه. |
As far as Nicaragua is concerned, this is one of the fundamental aims of the domestic and foreign policy of President Violeta Barrios de Chamorro. | UN | وترى نيكاراغوا أن هذا من المقاصد اﻷساسية للسياسة الداخلية والخارجية للرئيسة فيوليتا باريوس ده تشامورو. |
Since the rights of the child are a very important part of Slovenia's domestic and foreign policy agendas, we should like in our national capacity to highlight a number of issues regarding the implementation of the outcome of the special session on children. | UN | ولأن حقوق الطفل تمثل جانبا بالغ الأهمية في برامج السياستين الداخلية والخارجية في سلوفينيا، نود أن نشدد على بعض القضايا المتصلة بتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
The Government directs domestic and foreign policy, civil and military administration, and the defence of the State. | UN | وتوجّه الحكومة السياسة الداخلية والخارجية للدولة والإدارة المدنية والعسكرية فيها والدفاع عنها. |
Tonight's discussion will cover a wide range of topics, including domestic and foreign policy matters. | Open Subtitles | نقاش اليلة سيغطي نطاق واسع من المواضيع شاملاً السياسة الداخلية والخارجية |
Sustainable management and conservation of the environment were key elements in Thailand’s domestic and foreign policy, and the new Constitution recognized the right to a healthy environment. | UN | وإدارة البيئة وحمايتها بصورة مستمرة هما عنصران أساسيان من عناصر السياسة الداخلية والخارجية لتايلند، التي يعترف دستورها الجديد بالحق في بيئة سليمة. |
20. Politically, the establishment of the Court would have a profound effect on the conduct of States’ domestic and foreign policy. | UN | ٢٠ - سيكون ﻹنشاء المحكمة، من ناحية سياسية، أثر عميق على سير السياسة الداخلية والخارجية للدول. |
Our position has always been based on the principles of domestic and foreign policy contained in our Constitution, including the promotion and the protection of human rights -- in this case, in order to contribute to peace in the Middle East. | UN | ويستند موقفنا دوماً إلى مبادئ السياسة الداخلية والخارجية الواردة في دستورنا، ومنها، في هذه الحالة، تعزيز وحماية حقوق الإنسان من أجل الإسهام في السلام في الشرق الأوسط. |
" The Government directs domestic and foreign policy, civil and military administration and the defence of the State. | UN | " تدير الحكومة السياسة الداخلية والخارجية واﻹدارة المدنية العسكرية والدفاع عن الدولة. |
2. The promotion of human rights is a priority in the domestic and foreign policy of Belgium. | UN | 2 - ويشكل تعزيز حقوق الإنسان أولوية من أولويات السياسة الداخلية والخارجية لبلجيكا. |
122. In Albania, intercultural and interreligious dialogue, combatting discrimination, and early education to promote tolerance were central to domestic and foreign policy priorities. | UN | 122- وذكر أن قضايا الحوار بين الثقافات والأديان، ومكافحة التمييز، والتعليم المبكر لتعزيز التسامح تحتل مكانة مركزية في أولويات السياسة الداخلية والخارجية في ألبانيا. |
4. Mr. Sareer (Maldives) said that the promotion and protection of human rights was central to the Maldives' domestic and foreign policy agenda. | UN | 4 - السيد سارير (ملديف): قال أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أساسيان في خطة السياسة الداخلية والخارجية لملديف. |
The President decides on the basic directions of the domestic and foreign policy of the State, determines when elections to Parliament and referendums are to be held and signs laws, international treaties and instruments of ratification. | UN | ويتولى رئيس الجمهورية تحديد الاتجاهات الأساسية للسياسة الداخلية والخارجية للدولة؛ ويحدد موعد عقد انتخابات البرلمان، وإجراء الاستفتاءات ويوقع القوانين، والمعاهدات الدولية وصكوك التصديق. |
We respect the choice made by friendly neighbouring Turkmenistan, and we consider the proclamation of its neutrality to be a logical continuation of its constructive domestic and foreign policy since gaining independence. | UN | إننـــــا نحترم الخيار الذي فضلته تركمانستان المجاورة الصديقة، ونعتبر إعلان حيادها استمرارا منطقيا للسياسة الداخلية والخارجية البناءة التي تنتهجها منذ حصولها على الاستقلال. |
The Head of State determines the main lines of the State's domestic and foreign policy, represents the Kyrgyz Republic inside the country and in international relations, adopts measures to preserve the sovereignty and territorial integrity of the Kyrgyz Republic, safeguards the unity and continuity of State power and ensures the coordination and interaction of State organs and their accountability to the people. | UN | ويحدد رئيس الدولة الاتجاهات الرئيسية للسياسة الداخلية والخارجية للدولة، ويمثل جمهورية قيرغيزستان داخل البلاد وفي العلاقات الخارجية، ويتخذ التدابير المعنية بحماية سيادة وسلامة أراضي جمهورية قيرغيزستان، ويكفل وحدة واستمرارية سلطة الدولة، وتناسق أداء أجهزة الدولة وتعاونها ومساءلتها من جانب الشعب. |
Undoubtedly, the emergence of the Azerbaijani Republic into the international arena and its achievements in domestic and foreign policy have aroused fear in the Republic of Armenia and among its protectors. | UN | وما من شك في أن بروز الجمهورية اﻷذربيجانية في الساحة الدولية، وإنجازاتها في السياستين الداخلية والخارجية قد أثارت الخوف لدى جمهورية أرمينيا ومؤيديها. |
It predetermines the legality or illegality of any restriction on the power of the State and the limits of its political, economic and other authority in domestic and foreign policy. | UN | وهي التي تحدد مسبقاً قانونية أو عدم قانونية أي قيد يُفرض على سلطة الدولة فضلاً عن حدود سلطاتها السياسية أو الاقتصادية أو غيرها في مجال السياسات الداخلية والخارجية. |
The Republic of Uzbekistan independently determines its national-State and administrative and territorial structure as well as its system of State authority and administration, and conducts its own domestic and foreign policy. | UN | وتحدد جمهورية أوزبكستان بشكل مستقل هيكل دولتها القومية وهيكلها الإداري والإقليمي بالإضافة إلى نظامها الخاص بسلطة الدولة وإدارتها، وتتولى أمر سياساتها الداخلية والخارجية الخاصة. |
In other words, we think the military option is not available as a tool in domestic and foreign policy. | UN | بعبارة أخرى، نعتقد أن الخيار العسكري ليس متاحا كأداة في السياسة المحلية والخارجية. |
67. The United States viewed the pursuit of new and renewable sources of energy as a domestic and foreign policy priority and placed great value on international cooperation. | UN | 67 - واسترسلت قائلة إن الولايات المتحدة تعتبر أن السعي لايجاد مصادر جديدة ومتجددة للطاقة يمثل أولوية للسياسات المحلية والخارجية وتقدر كثيرا أهمية التعاون الدولي. |