With hydrocarbons, countries have experienced rapid increases in per capita income levels, which were not underpinned by growth in domestic capabilities. | UN | ففي حالة الهيدروكربونات، سجلت البلدان زيادات سريعة في مستويات دخل الفرد، لم يدعمها نمو في القدرات المحلية. |
Unfortunately, some of those proposals are geared towards restricting the right of countries to develop domestic capabilities. | UN | وللأسف، فإن بعض تلك الاقتراحات موجهة نحو تقييد حق البلدان في تطوير القدرات المحلية. |
Raising human capital and skills through education and training is essential to building domestic capabilities. | UN | تعد زيادة رأس المال البشري وتعزيز المهارات من خلال التعليم والتدريب عاملين أساسيين في بناء القدرات المحلية. |
Improving domestic capabilities to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources | UN | تحسين القدرات الداخلية على مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والنباتات والحيوانات البرية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية |
With regard to the nuclear fuel cycle, South Africa has noted with deep concern that a number of proposals made on this matter during the last few years are geared towards restricting the right of countries to develop domestic capabilities. | UN | وفيما يتعلق بدورة الوقود النووي، لاحظت جنوب أفريقيا مع القلق الشديد أن عدداً من المقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة في السنوات القلائل الماضية موجه نحو تقييد حق البلدان في تطوير قدرات محلية. |
Although domestic capabilities matter, a number of factors affect intra-industry trade patterns in the developing world. | UN | ومع أن القدرات المحلية لها أهميتها فثمة عوامل عدة تؤثر في أنماط المبادلات داخل الصناعة في العالم النامي. |
Particular emphasis was placed on the need to strengthen domestic capabilities by supporting local firms in their efforts to upgrade, learn and interact with foreign affiliates. | UN | وتم التشديد بصورة خاصة على أهمية تعزيز القدرات المحلية بدعم الشركات المحلية في جهودها الرامية إلى التطوير والتعلم والتفاعل مع الشركات الأجنبية المنتسبة. |
In particular, it was stressed that in order to benefit from FDI attracted in part by the provision of investment incentives, host countries needed to pay attention to the strengthening of domestic capabilities. | UN | وشدد الخبراء بصفة خاصة على أنه من أجل الاستفادة من الاستثمار الأجنبي المجتذب في جزء منه بتوفير حوافز استثمارية، يجب على البلدان المضيفة أن تولي عناية إلى تعزيز القدرات المحلية. |
On the other hand, weak domestic capabilities hamper the ability to fully reap the benefits of inward FDI. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن القدرات المحلية الضعيفة تعرقل القدرة على جني المنافع كاملة من الاستثمار الأجنبي المباشر الوافد. |
V.5 domestic capabilities and international rules for trade and investment | UN | خامساً - 5 القدرات المحلية والقواعد الدولية للتجارة والاستثمار |
Assessing how best global value chains can contribute to enhanced domestic capabilities | UN | تقييم الكيفية الفضلى لإسهام السلاسل العالمية لتطوّر المنتجات في تعزيز القدرات المحلية |
In this context, special attention should be given to strengthening the domestic capabilities and national innovation systems of developing countries. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز القدرات المحلية ونظم الابتكار الوطنية في البلدان النامية. |
It was agreed that industrial policy was basically about building domestic capabilities to meet domestic needs, productive upgrading and rising domestic income. | UN | واتُّفق على أن السياسة الصناعية تتعلق أساساً ببناء القدرات المحلية لتلبية الاحتياجات المحلية، والارتقاء بالإنتاجية، وزيادة الدخل المحلي. |
However, policies directed to attracting FDI should complement efforts to build domestic capabilities and improve the general investment climate, creating a foundation for a vibrant domestic private sector. | UN | غير أنه ينبغي للسياسات الموجَّهة إلى جلب الاستثمار الأجنبي المباشر أن تُكَمل الجهود الرامية إلى بناء القدرات المحلية وتحسين المناخ الاستثماري، وإقامة أساس لقطاع خاص محلي نشيط. |
Furthermore, strong domestic capabilities enhance the absorptive capacity of a host economy and thereby increase the chances of positive spillovers from FDI. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعزز القدرات المحلية القوية القدرة الاستيعابية للاقتصاد المضيف، وتزيد بذلك من فرص التمتع بالآثار غير المباشرة الإيجابية المترتبة على الاستثمار الأجنبي المباشر. |
While each has a slightly different focus, they all agree that an important element in improving competitiveness is building domestic capabilities. | UN | ومع أن تركيز كل تقرير من هذه التقارير يختلف اختلافاً طفيفاً عما سواه، إلا أنها تتفق جميعها على أن بناء القدرات المحلية يشكّل عنصراً من العناصر المهمة في تحسين القدرة التنافسية. |
The promotion of linkages between foreign affiliates and local firms could contribute to the transfer of knowledge and technology, help upgrade domestic capabilities, and make foreign affiliates less footloose. | UN | وبإمكان تعزيز الروابط بين الفروع الأجنبية والشركات المحلية أن يسهم في نقل المعرفة والتكنولوجيا وأن يساعد على رفع مستوى القدرات المحلية ويقلل من ميل الفروع الأجنبية إلى الرحيل. |
In the light of this, the Commission designed and implemented policies to strengthen domestic capabilities to generate financial resources for investment and capital accumulation. | UN | وفي ضوء ذلك، قامت اللجنة بإعداد وتنفيذ سياسات من أجل تعزيز القدرات الداخلية على تدبير الموارد المالية للاستثمار وتكوين رؤوس اﻷموال. |
It provides for the formulation of an industrial development policy toolbox attuned to the challenges posed by the multilateral system, and an assessment of how global value chains can best contribute to enhancing domestic capabilities. | UN | وهو يقتضي صوغ مجموعة أدوات سياساتية للتنمية الصناعية يتناسب مع التحدّيات التي يطرحها النظام المتعدّد الأطراف، وتقييم أفضل وسيلة يمكن فيها للسلاسل العالمية لتطوّر قيمة المنتجات أن تسهم في تعزيز القدرات الداخلية. |
It provides for the formulation of an industrial development policy toolbox attuned to the challenges posed by the multilateral system, and for an assessment of how best global value chains can contribute to enhance domestic capabilities. | UN | وهو يقتضي صياغة مجموعة أدوات سياساتية للتنمية الصناعية تتناسب مع التحديات التي يطرحها النظام المتعدد الأطراف، وتقييم أفضل وسيلة يمكن فيها للسلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات أن تسهم في تعزيز القدرات الداخلية. |
To facilitate structural transformation and technological advancement, it is necessary for countries to build domestic capabilities to allow individuals, firms and organizations to engage in learning processes. | UN | ولتيسير التحول الهيكلي والتطور التكنولوجي، من اللازم للبلدان بناء قدرات محلية لتمكين الأفراد والشركات والمنظمات من المشاركة في عمليات التعلم(). |