ويكيبيديا

    "domestic economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادي المحلي
        
    • الاقتصادية المحلية
        
    • اقتصادية محلية
        
    • الاقتصادية الداخلية
        
    • الاقتصادي الداخلي
        
    • الاقتصاد المحلي
        
    The second is that the nature of the reversal is a combination of slowing domestic economic growth and a significant depreciation of the exchange rate. UN والافتراض الثاني هو أن طبيعة الانعكاس تعني اجتماع التباطؤ في النمو الاقتصادي المحلي مع انخفاض كبير في سعر الصرف.
    His country was doing everything it could to encourage domestic economic growth and integrate into the global economy. UN ويبذل بلده كل ما في استطاعته لتشجيع النمو الاقتصادي المحلي والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    The response capacity of domestic economic policy was very limited. UN وكانت قدرة السياسات الاقتصادية المحلية على الاستجابة محدودة للغاية.
    IMF should play the central role in ensuring consistency and coherence of the domestic economic policy of major economies. UN وينبغي أن يَلعب صندوق النقد الدولي دوراً مركزياً في ضمان اتساق وتماسك السياسات الاقتصادية المحلية للاقتصادات الرئيسية.
    Under important domestic economic constraints, the needs of the judiciary and the court system be accorded a high level of priority in the allocation of resources. UN وإيلاء احتياجات السلطة القضائية ونظام المحاكم أولوية عليا في تخصيص الموارد، في إطار قيود اقتصادية محلية شديدة.
    Such flexibility would enable them to effectively manage and regulate their domestic economic policies in the light of their national development strategies. UN ومن شأن مرونة كهذه أن تمكّن تلك البلدان من إدارة سياساتها الاقتصادية الداخلية وتنظيمها بشكل فعال في ضوء إستراتيجياتها الإنمائية.
    Both economies benefited from growth in all the components of final demand, which provided a strong stimulus to domestic economic activity. UN واستفاد كلا الاقتصادين من النمو الحاصل في جميع عناصر الطلب النهائي، مما وفّر حافزا قويا للنشاط الاقتصادي المحلي.
    Additionally, in some countries of the subregion, slow progress in the reform and restructuring of the corporate and enterprise sector is likely to hinder the growth of domestic economic activity. UN إضافة إلى ذلك، ففي بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية، من المحتمل أن يؤدي بطء التقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قطاع الشركات إلى إعاقة نمو النشاط الاقتصادي المحلي.
    These measures were adopted in line with a decision to pursue a countercyclical policy to lessen the negative impact of the crisis on domestic economic activity. UN وقد اتُّخذت هذه التدابير خلافاً للدورة الاقتصادية بغية التخفيف من الأثر السلبي للأزمة على النشاط الاقتصادي المحلي.
    Even the most rigorous and effective programmes of domestic economic stabilization and structural adjustment would leave those countries with serious obstacles to moving to a sustained and sustainable development path. UN بل إن أكثر برامج الاستقرار الاقتصادي المحلي والتكيف الهيكلي قوة وفعالية لن تحول بين هذه البلدان وبين مواجهة عقبات كأداء تعترض انتقالها إلى طريق التنمية المتواصلة والمستدامة.
    They included both general liberalization of the domestic economic regime and a new shift towards greater openness in industrial development policies. UN وشمل هذا التغير التحرير العام للنظام الاقتصادي المحلي والتحول الجديد نحو انفتاح أكبر في سياسات الصناعة اﻹنمائية.
    Similarly, Cuba's domestic economic policy seriously hampers its own economic development. UN وبالمثل، تعرقل السياسة الاقتصادية المحلية في كوبا عرقلة خطيرة تنميتها الاقتصادية.
    Special promotional treatment is, however, given to domestic economic activities, including those of the import substitution type. UN وقد منحت مع ذلك معاملة تعزيزية خاصة للأنشطة الاقتصادية المحلية ومن بينها تلك المتعلقة ببدائل الاستيراد.
    Special promotional treatment is, however, given to domestic economic activities, including those of the import substitution type. UN وقد منحت مع ذلك معاملة تعزيزية خاصة للأنشطة الاقتصادية المحلية ومن بينها تلك المتعلقة ببدائل الاستيراد.
    This means creating the domestic economic conditions where desirable social outcomes can be self-sustained. UN وهذا يعني تهيئة الأوضاع الاقتصادية المحلية حيث يمكن أن تستمر النتائج الاجتماعية المرغوبة.
    International reform efforts are important but are no substitute for sound domestic economic policies. UN وجهود الإصلاح الدولية لها أهميتها، ولكنها لا تُغني عن السياسات الاقتصادية المحلية السليمة.
    The broad outlines of a domestic economic policy framework conducive to meeting the challenges facing the LDCs are delineated below. UN وفيما يلي أدناه بيان للخطوط العامة ﻹطار سياسة اقتصادية محلية تفضي الى مواجهة التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا.
    The broad outlines of a domestic economic policy framework conducive to meeting the challenges facing the LDCs are delineated below. UN وفيما يلي أدناه بيان للخطوط العامة ﻹطار سياسة اقتصادية محلية تفضي الى مواجهة التحديات التي تواجه أقل البلدان نموا.
    The broad outlines of a domestic economic policy framework conducive to meeting the challenges facing the LDCs are delineated below. UN وتُبين أدناه الخطوط العامة ﻹطار سياسة اقتصادية محلية تفضي إلى مواجهة التحديات التي تجابه أقل البلدان نموا.
    Such an outcome ran counter to the Charter, all resolutions on the subject, and rational domestic economic policy. UN فهذه النتيجة مخالفة للميثاق ولجميع القرارات الصادرة في هذا الشأن، والسياسات الاقتصادية الداخلية الرشيدة.
    Effective participation of developing countries in the global trading system required a strengthening of their domestic economic potential. UN وتستلزم المشاركة الفعالة من البلدان النامية في النظام التجاري الدولي تعزيزاً لإمكانياتها الاقتصادية الداخلية.
    domestic economic performance UN أولا - الأداء الاقتصادي الداخلي
    This high degree of uncertainty at the international level makes domestic economic management more complex in most developing countries. UN هذه الدرجة العالية من الشكوك على الصعيد الدولي تزيد من تعقيد إدارة الاقتصاد المحلي في معظم البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد