ويكيبيديا

    "domestic firms to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركات المحلية على
        
    • الشركات المحلية في
        
    This can present barriers to other firms operating in third markets or affect the ability of domestic firms to compete on projects within their own market. UN وقد يشكل ذلك حواجز تعترض عمل شركات أخرى في أسواق ثالثة، أو يؤثر على قدرة الشركات المحلية على التنافس على مشاريع داخل أسواقها.
    But channelling investment into exports and encouraging domestic firms to compete in international markets was essential. UN ولكن توجيه الاستثمار نحو الصادرات وتشجيع الشركات المحلية على التنافس في الأسواق الدولية كان أمراً أساسياً.
    The ultimate employment impact of the process of industrial change engendered by TNCs depends, among other things, on the capacity of domestic firms to adapt and take advantage of the presence of foreign affiliates. UN ويتوقف اﻷثر النهائي على العمالة لعملية التغير الصناعي التي تخلفها الشركات عبر الوطنية، في جملة أمور، على قدرة الشركات المحلية على التكيف واﻹفادة من تواجد الشركات التابعة اﻷجنبية.
    They also show that foreign affiliates are often in a better position than domestic firms to weather difficulties, an example of the protective influence that transnational corporate systems can spread over their affiliates. UN كما أنها تبين أن فروع الشركات اﻷجنبية كثيراً ما تكون في وضع أفضل من الشركات المحلية في مواجهة الصعوبات، وهذا مثال على تأثير الحماية التي يمكن لشبكات الشركات عبر الوطنية أن توفرها لفروعها.
    It exposes domestic firms to competition both inside and outside the country, and also to the best practices of foreign firms and to the demands of discerning customers. UN فهي تضع الشركات المحلية في حلبة المنافسة داخل البلد وخارجه، كما تضعها أمام أفضل ممارسات الشركات الأجنبية وأمام متطلبات مستهلكين نافذي البصيرة.
    National Governments must develop new ways to raise revenues, while encouraging domestic firms to make productive investments. UN ويجب على الحكومات الوطنية إيجاد وسائل جديدة للحصول على إيرادات، وفي الوقت نفسه، تشجيع الشركات المحلية على تنفيذ استثمارات إنتاجية.
    (a) Merger control: the balance between control of concentration and the ability of domestic firms to compete on world markets; UN (أ) مراقبة الاندماجات: الموازنة بين مراقبة عمليات التركز وقدرة الشركات المحلية على التنافس في الأسواق العالمية؛
    The lack of competition and the poor quality in supporting sectors limit the capability of domestic firms to adapt and meet the challenges of international competition. UN 21- ويؤدي انعدام المنافسة ورداءة النوعية في القطاعات الداعمة إلى الحد من قدرة الشركات المحلية على التكيف ومواجهة تحديات المنافسة الدولية.
    Merger control: the balance between control of concentrations and the ability of domestic firms to compete on world markets; UN (أ) مراقبة الاندماجات: الموازنة بين مراقبة عمليات التركز وقدرة الشركات المحلية على التنافس في الأسواق العالمية؛
    The national study should also identify the policy measures needed to assist domestic firms to develop the capacity to compete and to negotiate with foreign firms, such as in the context of joint venture. UN ١٠١- وينبغي أن تعين الدراسة الوطنية كذلك ما يلزم من تدابير السياسة العامة لمساعدة الشركات المحلية على بناء قدرة تسمح لها بمنافسة الشركات اﻷجنبية والتفاوض معها كما في إطار المشاريع المشتركة مثلا.
    Developing countries need to clearly determine their national policy objectives and the competitiveness of each sector/subsector, and to evaluate inter alia the proper sequencing of liberalization, the capacity of domestic firms to provide particular services, and whether this capacity would be positively or negatively impacted by further competition in the market. UN ومن الضروري أن تحدد البلدان النامية بوضوح أهداف سياساتها الوطنية والقدرة التنافسية لكل قطاع أو قطاع فرعي، وأن تقيِّم، في جملة أمور، وتيرة التحرير المناسبة، وقدرة الشركات المحلية على توفير خدمات معينة، وما إذا كانت هذه القدرة ستتأثر تأثراً إيجابياً أو سلبياً بمزيد من المنافسة في السوق.
    (a) Merger control: the balance between control of concentration and the ability of domestic firms to compete on world markets; and UN (أ) مراقبة الاندماجات: الموازنة بين مراقبة عمليات التركز وقدرة الشركات المحلية على التنافس في الأسواق العالمية؛
    9. Since what is a new line of business in a particular country may not be new globally and often makes use of existing technologies, measures both to facilitate access to foreign technologies on favourable terms and to strengthen the capacities of domestic firms to absorb them are important. UN 9 - وبما أن ما هو نشاط تجاري جديد في بلد معين قد لا يكون جديدا على الصعيد العالمي ويستخدم في الكثير من الأحيان التكنولوجيات الموجودة، فإن التدابير الرامية إلى تيسير الوصول إلى التكنولوجيات الأجنبية بشروط مواتية وإلى تعزيز قدرات الشركات المحلية على استيعابها تبقى هامة.
    The discussions focused on two subjects: (a) merger control: the balance between control of concentration and the ability of domestic firms to compete on world markets; and (b) the interface between competition authorities and regulatory bodies. UN 49- ركزت المناقشات على موضوعين اثنين: (أ) مراقبة الاندماجات: التوازن بين مراقبة التركيز وقدرة الشركات المحلية على المنافسة في الأسواق العالمية؛ (ب) والصلة بين السلطات المعنية بالمنافسة والهيئات التنظيمية.
    There are large gaps in the competitive strength of foreign affiliates and local firms in the majority of cases and studies of FDI in developing countries tend to confirm that they often have market power in their respective industries and limit domestic firms to lower-value-added activities in the industry which are vulnerable to low-cost competition. UN كما أن هناك فجوات كبيرة في القوة التنافسية للشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية في معظم الأحيان، وتؤكد الدراسات بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة في البلدان النامية أن هذه الشركات المستثمرة غالباً ما تتمتع بقوة سوقية في الصناعات الخاصة بكل منها وتقصر عمل الشركات المحلية على الأنشطة التي تحقق قيمة مضافة متدنية في الصناعة والتي تعتبر عرضة للتأثر الشديد بالمنافسة المنخفضة التكلفة(18).
    For successful East Asian economies, for example, a key inducement to effect the restructuring process and stimulate learning and international competitiveness was the exposure of domestic firms to international markets through export promotion. UN فبالنسبة لاقتصادات شرق آسيا الناجحة، مثلا،ً قد يكون أحد العوامل الرئيسية التي حملتها على إجراء عملية إعادة الهيكلة وحفز التعلم والقدرة التنافسية على الصعيد الدولي هو إدخال الشركات المحلية في الأسواق الدولية من خلال ترويج الصادرات.
    Conversely, too strict a set of regulations on access to foreign exchange and the right of domestic firms to undertake foreign investment may put them at a considerable competitive disadvantage against foreign firms at the very same time that they are being asked to compete with them. UN وعلى عكس ذلك فإن وجود مجموعة من القواعد الصارمة للغاية فيما يتعلق بامكانية الحصول على العملة اﻷجنبية وحق الشركات المحلية في القيام باستثمار أجنبي قد يضع هذه الشركات في وضع تنافسي غير موات الى حد كبير في مواجهة الشركات اﻷجنبية، بينما المطلوب منها هو التنافس معها.
    11. One of the key obstacles to structural transformation and growth in developing countries is the poor state of infrastructure, in particular transport, which has increased transaction costs and made it difficult for domestic firms to compete in global export markets. UN 11- تشمل العقبات الرئيسية أمام التحول الهيكلي والنمو في البلدان النامية تردي حالة البنية الأساسية، لا سيما النقل، مما زاد تكاليف المعاملات وصعوبة تنافس الشركات المحلية في أسواق الصادرات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد