ويكيبيديا

    "domestic price" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسعار المحلية
        
    • السعر المحلي
        
    • لﻷسعار المحلية
        
    Purchasing power parity values are the estimated exchange rates that are used to equalize the purchasing powers of different currencies by eliminating differences in domestic price levels. UN وإن مستوى تعادل القوة الشرائية هو بمثابة معدلات صرف العملات التقديرية التي تستخدم لمعادلة القوة الشرائية للعملات المختلفة بإزالة الفروق في مستويات الأسعار المحلية.
    This raised the domestic price to consumers, yet produced no tax revenue for the government. UN وأدى ذلك إلى زيادة الأسعار المحلية على المستهلكين، ومع ذلك لم يحقق أي إيرادات ضريبية للحكومة.
    For their limited volatility, international commodity prices did not have a noticeable impact on the domestic price level of the region's economies. UN ونظرا للتقلب المحدود في أسعار السلع الأساسية الدولية، لم يكن لهذه الأسعار تأثير ملحوظ على مستوى الأسعار المحلية في اقتصادات المنطقة.
    Higher oil prices will provide a boon to oil-exporters, while non-oil exporters will have to cope with rising external deficits and domestic price levels. UN وسيعود ارتفاع أسعار النفط بالخير على البلدان المصدّرة للنفط، بينما سيكون على البلدان غير المصدّرة للنفط التعامل مع اتّساع العجز الخارجي وارتفاع مستويات الأسعار المحلية.
    Both tariff and nontariff barriers provide protection for domestic sectors - in this case, agriculture - from international competition by artificially increasing the domestic price of imported goods. UN وتوفر الحواجز التعريفية والحواجز غير التعريفية الحماية للقطاعات المحلية - وهي الزراعة في هذه الحالة - من المنافسة الدولية بزيادة السعر المحلي للسلع المستوردة زيادة مصطنعة.
    j. Studies on sectoral output indices and on domestic price indices (1 per year); UN ي - دراسات عن اﻷرقام القياسية للنواتج القطاعية وعن اﻷرقام القياسية لﻷسعار المحلية )منشور واحد سنويا(؛
    Libya maintained a low domestic price level relative to foreign price levels and experienced deflation between 2000 and 2004. UN فقد حافظت ليبيا على الأسعار المحلية في مستويات منخفضة قياسا بمستويات الأسعار الأجنبية وشهدت انكماشا في الفترة من عام 2000 إلى عام 2004.
    domestic price stabilization measures to address commodity problems have also been tried in many developing countries. UN 46- واختبرت أيضاً في بلدان نامية كثيرة تدابير تثبيت الأسعار المحلية لمعالجة مشاكل السلع الأساسية.
    domestic price stabilization measures to address commodity problems have been tried in many developing countries. UN 12- جربت في العديد من البلدان النامية تدابير تثبيت الأسعار المحلية في معرض التصدي لمشاكل السلع الأساسية.
    This shows that both resource-rich and resource-poor countries can be confronted with large REER depreciation or appreciation, mainly as a result of fluctuations in the domestic price level. UN وهذا يبيِّن أنه من الممكن أن تواجه البلدان الغنية بالموارد والبلدان التي تفتقر إلى الموارد على حد سواء، انخفاضا أو ارتفاعاً كبيراً في سعر الصرف الحقيقي الساري ، وهو ما يرجع أساساً إلى التذبذبات في مستوى الأسعار المحلية.
    Increasing domestic price levels have been the main source of real effective exchange rate appreciation in countries such as Zimbabwe where the nominal exchange rate depreciated substantially. UN وكان تزايد مستويات الأسعار المحلية هو المصدر الرئيسي لارتفاع سعر الصرف الفعلي الحقيقي في بلدان مثل زمبابوي، حيث انخفض سعر الصرف الاسمي بدرجة كبيرة().
    For example, the liberalization of the rice market in the Philippines between 2001 and 2005 led to a reduction in the domestic price of rice and reduced incomes for both men and women small farmers. UN وعلى سبيل المثال، أدى تحرير سوق الأرز في الفلبين في الفترة ما بين عام 2001 وعام 2005 إلى خفض الأسعار المحلية للأرز وتخفيض الدخول المتحققة لصغار المزارِعين من الرجال والنساء على السواء().
    63. Amid volatile exchange rates and sharper currency depreciations or reserve losses, central banks may choose to absorb liquidity to prevent exchange-rate adjustments from triggering domestic price inflation. UN 63 - ففي ظل تقلّب أسعار الصرف والتراجع الحاد في قيمة العملات أو خسائر الاحتياطي، قد تختار المصارف المركزية استيعاب السيولة للحيلولة دون أن تؤدي تعديلات أسعار الصرف إلى تضخم الأسعار المحلية.
    domestic price subsidies to stimulate biofuel production in Europe and the United States of America, for instance, have impacted on land use, contributed to world food prices' drifting upward and caused increases in poverty in large parts of the developing world. UN وعلى سبيل المثال، فإن صور دعم الأسعار المحلية الهادفة إلى حفز إنتاج الوقود الحيوي في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، قد أثرت على استخدامات الأراضي، وأسهمت في تصاعد الأسعار العالمية للأغذية وتسبب في زيادة حالات الفقر في أجزاء كبيرة من العالم النامي.
    39. The basic argument for devaluation is that it will stimulate export production and thus increase foreign exchange earnings, while raising the domestic price of imports and hence curtailing demand for imports. UN 39- إن الحجة الأساسية التي تُساق من أجل تبرير تخفيض قيمة العملة هي أن التخفيض يحفز الانتاج التصديري وبالتالي يزيد المكاسب الناتجة عن ايرادات النقد الأجنبي، بينما يؤدي إلى رفع الأسعار المحلية للواردات وبالتالي يحدّ من الطلب على الواردات.
    Second, export restrictions in terms of export bans, quotas or taxes on key staples have a limited impact on domestic price levels and a significant negative effect on the earnings of domestic producers and exporters, and lead to higher prices in countries that depend on grain imports. UN وثانيا، يوجد للقيود المفروضة على الصادرات من حيث حظر التصدير، وفرض الحصص أو الضرائب المفروضة على الأغذية الأساسية، أثر محدود على مستويات الأسعار المحلية وأثر سلبي كبير على عائدات المنتجين والمصدرين المحليين، ويؤدي إلى ارتفاع الأسعار في البلدان التي تعتمد على واردات الحبوب().
    Increasing domestic price levels have been the main source of REER appreciation in countries such as Zimbabwe where the Nominal Exchange Rate (NER) depreciated substantially. UN وكانت زيادة مستويات الأسعار المحلية المصدر الرئيسي لزيادة سعر الصرف الساري الحقيقي في بلدان من قبيل زمبابوي التي سجل فيها سعر الصرف الإسمي انخفاضاً كبيراً ().
    This shows that both resource-rich and resource-poor countries can be confronted with large REER depreciation or appreciation, mainly as a result of fluctuations in the domestic price level. UN وهذا يدل على أن البلدان الغنية بالموارد والفقيرة بالموارد على السواء يمكن أن تواجه انخفاضا أو ارتفاعا كبيرا في سعر الصرف الفعلي الحقيقي، وذلك أساسا نتيجة للتقلبات في مستوى الأسعار المحلية().
    This estimate differs from that of PWT only where the PWT domestic price data differ from the International Financial Statistics data, in other words, where national accounts in domestic prices have been revised, or where the PWT uses a narrow rather than a broad definition of government consumption. UN ولا يختلف هذا التقدير عن تقدير الجدول العالمي إلا عندما تختلف بيانات الأسعار المحلية في الجدول العالمي عن بيانات الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، أو بمعنى آخر عندما تُنقح الحسابات القومية بالأسعار المحلية، أو عندما يستعمل الجدول العالمي تعريفا ضيقا للاستهلاك الحكومي بدلا من التعريف العام.
    Since then, the Bank of England has eschewed all forms of intervention in the foreign-exchange markets. And the episode served to reinforce an international consensus that countries’ monetary policy should focus on domestic price stability while letting exchange rates float freely. News-Commentary ومنذ ذلك الوقت كان بنك انجلترا حريصاً على تجنب كافة أشكال التدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية. ولقد خدمت هذه التجربة كوسيلة للتأكيد على الإجماع الدولي على أن السياسات النقدية التي تتبناها البلدان المختلفة لابد وأن تركز على استقرار السعر المحلي في حين تسمح بتعويم أسعار الصرف بحرية.
    j. Studies on sectoral output indices and on domestic price indices (1 per year); UN ي - دراسات عن اﻷرقام القياسية للنواتج القطاعية وعن اﻷرقام القياسية لﻷسعار المحلية )منشور واحد سنويا(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد