ويكيبيديا

    "domestic violence and sexual violence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف المنزلي والعنف الجنسي
        
    • العنف العائلي والعنف الجنسي
        
    • والعنف المنزلي والجنسي
        
    • بالعنف العائلي والعنف الجنسي
        
    • العنف الأُسَري والعنف الجنسي
        
    • للعنف العائلي والعنف الجنسي
        
    Empowerment fails in areas of violence against women where domestic violence and sexual violence continue to be significant. UN ولا يتحقق التمكين في مجالات العنف ضد المرأة، حيث لا يزال العنف المنزلي والعنف الجنسي مشكلتين معتبرتين.
    Dealing with cases of domestic violence and sexual violence is part of the general training of police officers at the Police Training College. UN يشكل التعامل مع حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي جزءا من التدريب العام لضباط الشرطة في كلية تدريب الشرطة.
    The Seoul Public Prosecutor's office gave priority to appointing women investigators to domestic violence and sexual violence cases. UN ومنح مكتب المدعي العام في سول الأولوية لتعيين النساء المحققات لحالات العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    This plan is intended to run until 2011, and the main task of the committee will be to monitor the plan dealing with domestic violence and sexual violence. UN ويعتزم أن تستمر هذه الخطة إلى عام 2011 وستكون الوظيفة الرئيسية للجنة رصد الخطة التي تتناول العنف العائلي والعنف الجنسي.
    8. The Committee also welcomes the promulgation in 2002 of Act No. 06/PR/2002 on the promotion of reproductive health, which sets out the right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment of a person's body in general and their reproductive organs in particular, and which prohibits, among other things, female genital mutilation, early marriage, domestic violence and sexual violence. UN 8- وترحب اللجنة بإصدار القانون رقم 06/PR/2002 في عام 2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية والذي ينص على الحق في عدم التعرض للتعذيب وللمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على الجسد بوجه عام وعلى الأعضاء التناسلية بوجه خاص، والذي يحظر في جملة أمور تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والجنسي.
    30. Limited statistics are available on domestic violence and sexual violence. UN 30- تبقى الإحصاءات المتاحة عن العنف المنزلي والعنف الجنسي محدودة.
    While making reference to a number of reported measures, it noted that domestic violence and sexual violence against women continue to be widespread. UN ومع أنها أشارت إلى عدد من التدابير التي ورد ذكرها في التقارير، فإنها لاحظت أن العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة لا يزالان منتشران بشكل كبير.
    The Committee is further concerned that violence against women, including domestic violence and sexual violence, is not being sufficiently addressed owing to the lack of information and data. UN واللجنة قلقة كذلك لأن العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي لا تجري معالجته بصورة كافية بسبب انتفاء المعلومات والبيانات.
    The Committee is particularly disturbed about the limited number of investigations into cases of domestic violence and sexual violence experienced by women during the internal armed conflict and by internally displaced women. UN كما تُعرب عن انزعاجها، بخاصة، من قلة التحقيقات في حالات العنف المنزلي والعنف الجنسي التي تواجهها النساء خلال النزاع المسلح الداخلي وتواجهها النساء المشردات داخليا.
    She would like to know, in that regard, whether the national policies to combat domestic violence and sexual violence had been evaluated, and, if so, what conclusions had been drawn. UN وتريد أن تعرف في هذا الصدد ما إذا كانت السياسات الوطنية الرامية إلى محاربة العنف المنزلي والعنف الجنسي قد جرى تقييمها، وما هي النتائج المستخلصة، في حال تقييمها.
    11. What kinds of data are being collected on the incidence of violence against women, including domestic violence and sexual violence in Malaysia, and what do they reveal in terms of trends? UN 11 - ما هي أنواع البيانات التي يتم جمعها عن حدوث العنف الموجه للمرأة بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي في ماليزيا وما هي الاتجاهات التي تكشفها؟
    11. What kinds of data are being collected on the incidence of violence against women, including domestic violence and sexual violence in Malaysia, and what do they reveal in terms of trends? UN 11 - ما هي أنواع البيانات التي يتم جمعها عن حدوث العنف الموجه للمرأة بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي في ماليزيا وما هي الاتجاهات التي تكشفها؟
    In 2001, the Women's Office was newly established within the National Police Agency to effectively respond to crimes against women, such as domestic violence and sexual violence. UN 54 - وفي سنة 2001، أُنشئ مكتب المرأة الجديد في إطار الوكالة الوطنية للشرطة للاستجابة بصورة فعالة للجرائم التي ترتكب في حق المرأة مثل العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    Upon its launching in January 2001, MOGE declared as one of its major tasks the fight against domestic violence and sexual violence. UN 93 - وعند إنشاء وزارة شؤون المساواة بين الجنسين، في كانون الثاني/يناير 2001، أعلنت الوزارة أن مكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي من أهم مهامها.
    Trafficking, smuggling, physical and sexual exploitation and abduction, as well as the economic exploitation of children, even in its worst forms, are daily realities for children in all regions of the world, while domestic violence and sexual violence against women and children remain serious problems. UN وتمثل عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف، وكذلك الاستغلال الاقتصادي للأطفال، حتى في أبشع أشكاله، واقعا يعيشه الأطفال يوميا في جميع مناطق العالم، في حين يظل العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال من المشاكل الخطيرة.
    Trafficking, smuggling, physical and sexual exploitation and abduction, as well as the economic exploitation of children, even in its worst forms, are daily realities for children in all regions of the world, while domestic violence and sexual violence against women and children remain serious problems. UN وتمثل عمليات الاتجار والتهريب والاستغلال البدني والجنسي والاختطاف، وكذلك الاستغلال الاقتصادي للأطفال، حتى في أبشع أشكاله، واقعا يعيشه الأطفال يوميا في جميع أنحاء العالم، في حين يظل العنف المنزلي والعنف الجنسي ضد المرأة والأطفال يمثلان مشاكل خطيرة.
    73. Uganda was committed to eliminating violence against women, including domestic violence and sexual violence in conflict situations. UN 73 - وقال إن أوغندا ملتزمة بالقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The main aim of the action plan is to work against domestic violence and sexual violence which is directed against women and children, and also to improve the care facilities available for those who have suffered such violence or are at risk of doing so. UN والهدف الرئيسي لخطة العمل مكافحة العنف العائلي والعنف الجنسي الموجه ضد النساء والأطفال، وتحسين مرافق الرعاية المتاحة لمن يعانون من هذا العنف أو من يتعرضون لخطره أيضا.
    One covers measures against violence in the homes and sexual violence against children; the other covers domestic violence and sexual violence against women. UN ويغطي أحد هذين القسمين تدابير مكافحة العنف في المنازل والعنف الجنسي ضد الأطفال، أما القسم الآخر فيغطي العنف العائلي والعنف الجنسي ضد النساء.
    (8) The Committee also welcomes the promulgation in 2002 of Act No. 06/PR/2002 on the promotion of reproductive health, which sets out the right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment of a person's body in general and their reproductive organs in particular, and which prohibits, among other things, female genital mutilation, early marriage, domestic violence and sexual violence. UN (8) وترحب اللجنة بإصدار القانون رقم 06/PR/2002 في عام 2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية والذي ينص على الحق في عدم التعرض للتعذيب وللمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة على الجسد بوجه عام وعلى الأعضاء التناسلية بوجه خاص، والذي يحظر في جملة أمور تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والعنف المنزلي والجنسي.
    By a resolution adopted by the Government on 18 October 2005, it was entrusted with the task of discussing measures against violence against children and also to prepare an action plan in connection with domestic violence and sexual violence. UN واعتمدت الحكومة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2005 قررا بتكليف هذه اللجنة بمهمة مناقشة تدابير مكافحة العنف ضد الأطفال، وبتحضير خطة عمل تتعلق بالعنف العائلي والعنف الجنسي أيضا.
    The first 60 services dealing with domestic violence and sexual violence against women include the integrated legal services set up in the Cochabamba coca-growing area. UN ومن بين 60 وحدة أولية للتصدي للعنف العائلي والعنف الجنسي ضد النساء، يشار تحديداً إلى الوحدات القانونية المتكاملة التي استحدثت في منطقة الكوكا في كوتشابامبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد