ويكيبيديا

    "domestic worker" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمة المنزلية
        
    • العامل المنزلي
        
    • خدم المنازل
        
    • الخادمة
        
    • المشتغلين بالخدمة المنزلية
        
    • العمال المنزليين
        
    • خادم منزلي
        
    • العاملة المنزلية
        
    • الخادم المنزلي
        
    • عاملة منزلية
        
    • خادمة في منزله
        
    Case 1: A 20-year-old Indonesian woman was recruited in Indonesia to work as a domestic worker in Egypt. UN القضية الأولى: استقدمت امرأة إندونيسية عمرها 20 سنة من إندونيسيا للعمل في الخدمة المنزلية في مصر.
    The State party should take adequate measures to ensure that the Unpaid domestic worker Protection Act enters into force as soon as possible; UN وينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لكي يدخل قانون حماية العاملين بأجر في الخدمة المنزلية حيز النفاذ في أقرب الآجال؛
    The domestic worker is then expected to work off this debt. UN وبعد ذلك يكون من المتوقع من العامل المنزلي أن يعمل لتسديد هذا الدين.
    In the event of termination of employment, the domestic worker is entitled to the balance of the account. UN وفي حالة إنهاء العمل، يستحق العامل المنزلي الرصيد من الحساب.
    This is despite an increase in the foreign domestic worker population of 22.5 per cent since 2005. UN وهذا بالرغم من حدوث زيادة في تعداد خدم المنازل الأجانب بنسبة 22.5 في المائة منذ سنة 2005.
    Statistical methods derived the average amount that a normal domestic worker would have lost and this was used to arrive at lump-sum payments for the vast bulk of the domestic worker claims. UN فقد استنتجت الأساليب الإحصائية متوسط المبلغ الذي يكون قد تكبَّده خدم المنازل العاديون، واستُخدمت هذه النتيجة للتوصل إلى مبالغ إجمالية للأغلبية العظمى من المطالبات الواردة من خدم المنازل.
    There was an elementary factual error in that paragraph: the domestic worker in question had never been accused of murdering her employer. UN وهناك خطأ أولي واقعي في تلك الفقرة وهو أن الخادمة المشار إليها لم تتهم مطلقا بقتل مخدومها.
    The illegal nature of the operation further increases the migrant domestic worker's dependency and vulnerability. UN إن الوضع غير النظامي للعاملين في الخدمة المنزلية يعمل على زيادة تبعيتهم واستضعافهم.
    Case 2: A 17-year-old Indonesian woman travelled to Kuwait to work as a domestic worker. UN القضية الثانية: سافرت فتاة إندونيسية عمرها 17 سنة إلى الكويت للعمل في الخدمة المنزلية.
    Government employee domestic worker UN عامــــل فـــي الخدمة المنزلية
    Women account for at least 56 per cent of trafficking victims worldwide and represent an overwhelming majority of sex trafficking and domestic worker trafficking victims. UN وتشكّل المرأة ما لا يقل عن 36 في المائة من ضحايا الاتجار في العالم وتمثل أغلبية ساحقة من ضحايا الاتجار بالجنس وعاملات الخدمة المنزلية.
    5. The terms " domestic work " or " domestic worker " have not yet been defined in any international instruments. UN 5- ولم يُعرَّف مصطلح " العمل المنزلي " أو " العامل المنزلي " في أي صكوك دولية بعد.
    The relationship between domestic worker and employer is mistakenly perceived as status-based, with a superior master commanding an inferior servant, rather than a contractual arrangement between parties with mutual rights and obligations. UN والعلاقة بين العامل المنزلي وصاحب العمل يُنظر إليها خطأً على أنها علاقة تستند إلى مرتبة كل منهما، حيث يأمر السيد الرفيع الخادم الوضيع، وليست ترتيباً تعاقدياً بين طرفين بحقوق والتزامات متبادلة.
    The Ministry of Manpower of Singapore set the minimum age of a first-time domestic worker at 23, imposed an educational requirement of at least eight years of basic schooling and introduced mandatory programmes to educate employers and domestic workers on their respective rights and responsibilities. UN وحددت وزارة القوى العاملة في سنغافورة الحد الأدنى لعمر العامل المنزلي لأول مرة بـ 23 سنة، وفرضت مطلبا تعليميا لا يقل عن ثمان سنوات من التعليم الأساسي، واعتمدت برامج إلزامية لتعليم أصحاب العمل وعمال المنازل حقوق كل منهم ومسؤولياته.
    84. Employment agencies serve as the intermediary between employers and workers in foreign domestic worker recruitment. UN 84 - وتعمل وكالات التشغيل بمثابة الوسيط بين أصحاب الأعمال والعاملين في تشغيل خدم المنازل الأجانب.
    She wished to make a clarification that foreign domestic workers could continue to seek employment and be employed by a different employer in Singapore during the investigation and prosecution; and, after the case had been concluded, a foreign domestic worker could continue to be employed in Singapore. UN وأعربت عن رغبتها في إعطاء توضيح بأن خدم المنازل الأجانب يمكنهم أن يسعوا إلى العمل وأن يعملوا لدى مُستخدَم آخر في سنغافورة أثناء التحقيقات والدعاوى، وبعد انتهاء القضية، يمكن لعمال المنازل الأجانب أن يواصلوا العمل في سنغافورة.
    The second issue relates to the employer's obligation to pay the costs of sending a female domestic worker back to the location specified in the labour contract, the location in which the contract was concluded or submitted, or to the country to which she belongs by virtue of her nationality. UN والحالة الأخرى تتعلق بإلزام صاحب العمل بمصاريف إعادة الخادمة إلى الجهة التي يحددها عقد العمل أو الجهة التي ابرم فيها أو الجهة التي قدمت منها أو إلى بلدها الذي تنتمي إليه بجنسيتها.
    There was also a foreign domestic worker helpline which received about 150 inquiries per month. UN كما أشار إلى وجود خط هاتفي لمساعدة الأجانب المشتغلين بالخدمة المنزلية يتلقى 150 استفسارا تقريبا شهريا.
    If the employer has diplomatic immunity, this renders the domestic worker even more vulnerable, due to the possible scope of the employer's immunity from criminal prosecution and civil claims. UN وإن كان صاحب العمل يتمتع بالحصانة الدبلوماسية، فإن ذلك يزيد من ضعف العمال المنزليين نظراً للنطاق المحتمل للحصانة التي يتمتع بها صاحب العمل من المقاضاة الجنائية والدعاوى المدنية.
    84. The Special Rapporteur wishes to stress the importance of ensuring that every migrant domestic worker has the possibility and the right to visit his or her family. UN 84- وتؤكد المقررة الخاصة أهمية ضمان أن تتاح لكل خادم منزلي مهاجر إمكانية زيارة أسرته وأن يكون له الحق في ذلك.
    The domestic worker levy is lowered from S$345 to S$250 a month for families with Singapore citizen child below the age of 12 years. UN :: يُخفَض مبلغ الجباية عن العاملة المنزلية من 345 دولارا سنغافوريا إلى 250 دولارا سنغافوريا في الشهر بالنسبة إلى الأسر التي لديها طفل سنغافوري المواطنة يقل عمره عن 12 سنة.
    Sometimes, the sponsor's name may even be put on the migrant domestic worker's visa. UN بل ويتم أحياناً إدراج اسم الكفيل في تأشيرة الخادم المنزلي المهاجر.
    For instance, one migrant the Special Rapporteur met was told she would work as a cook in a restaurant, but ended up as a domestic worker in a private household, with a much lower salary. UN فقد قيل لإحدى المهاجرات التي التقاها المقرر الخاص مثلاً أنها ستعمل طباخة في أحد المطاعم لينتهي بها الأمر عاملة منزلية في إحدى الأسر بأجر أدنى بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد