ويكيبيديا

    "domingo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دومينغو
        
    • دومنغو
        
    • دومينجو
        
    • دومنجو
        
    • دو مينغو
        
    • دومنيغو
        
    • دامينغو
        
    • سيازون
        
    • دومنغ
        
    • ودومينغو
        
    The setting-up of an office in Santo Domingo was imperative in the aftermath of the earthquake in Haiti. UN وقد كان إنشاء مكتب في سانتو دومينغو ضرورة ملحة في أعقاب الزلزال الذي وقع في هايتي.
    Eight hospitals, including four in Santo Domingo, one in Moca, one in Santiago and one in la Vega; UN 8 مستشفيات، أربعة منها في سانتو دومينغو وواحد في موكا وواحد في سانتياغو وواحد في بيغا؛
    Minors who engage in this trade are common in Santo Domingo and other tourist zones such as Boca Chica and Puerto Plata. UN واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا.
    Domingo Gómez Gómez, aged 21, member of Tzotzil indigenous community UN دومينغو غومِس غومِس، ١٢ عاما، من السكان اﻷصليين التسوتسيل
    Gender, remittances and development. Santo Domingo. UN نوع الجنس والتحويلات المالية والتنمية، سانتو دومنغو.
    An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. UN وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق.
    Yo, if you want, I could hook you up with Domingo. Open Subtitles يو، إذا كنت تريد، ويمكنني أن ربط لكم مع دومينغو.
    The check-in/check-out process for the Mission is centralized in Santo Domingo. UN وتجري عملية تسجيل الدخول والخروج بالنسبة للبعثة بشكل مركزي في سانتو دومينغو.
    The Staff Counsellor's Office delivered the programmes in Haiti, Santo Domingo and at Headquarters UN وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك
    An evaluation visit to Santo Domingo was performed within the framework of an on-site assessment visit to MINUSTAH UN وأجريت زيارة تقييم إلى سانتو دومينغو في إطار زيارة التقييم بالموقع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    In this event, the INSTRAW facility in Santo Domingo would be utilized as a safe haven for evacuation or temporary relocation of Mission headquarters. UN وفي هذه الحالة، سيُتّخذ مرفق المعهد في سانتو دومينغو ملاذا آمنا يُخلى إليه مقر البعثة أو يُنقل إليه مؤقتا.
    Extrabudgetary resources would also be required to support the subsequent implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN وستلزم موارد من خارج الميزانية أيضا لدعم تنفيذ آلية سانتو دومينغو لرصد الشراكة لاحقا.
    Recognizing also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing the Political Declaration adopted in Santo Domingo and the action plan for the Caribbean, UN وإذ تنوّه أيضا بالعمل الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد الإعلان السياسي الذي اعتُمد في سانتو دومينغو وخطة العمل لمنطقة الكاريبـي،
    Concrete cooperation on firearms will likely increase in the framework of the Santo Domingo Pact and its specific component on firearms. UN ومن المرجح أن التعاون العملي بشأن الأسلحة النارية سيزداد في إطار عهد سانتو دومينغو ومكوَّنه المحدد المعني بالأسلحة النارية.
    Extrabudgetary resources would also be required to support the subsequent implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN وستلزم أيضا موارد من خارج الميزانية لدعم تنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو لاحقا.
    It was envisaged that $2.1 million would be required to cover the costs related to the implementation of the Santo Domingo partnership monitoring mechanism. UN ويتوقع أن يلزم مبلغ 2.1 مليون دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتنفيذ آلية رصد شراكة سانتو دومينغو.
    Follow-up to the implementation of the Santo Domingo Pact and the Managua Mechanism: revised draft resolution UN متابعة تنفيذ ميثاق سانتو دومينغو وآلية ماناغوا: مشروع قرار منقّح
    A strong partnership with the United Nations Staff College in Turin, Italy, could be established with the training capacity of the new entity, which could be based in the current United Nations gender facility in Santo Domingo. UN ويمكن إقامة شراكة قوية بين وحدة التدريب في الهيئة الجديدة وكلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، يمكن أن تتخذ من مرفق الأمم المتحدة الحالي المعني بالشؤون الجنسانية في سانتو دومينغو مقرا لها.
    13. The Secretary-General points out that, as part of its response efforts, MINUSTAH has established a support office in Santo Domingo. UN 13 - ويشير الأمين العام إلى أن البعثة قد أنشأت، كجزء من جهود الاستجابة، مكتب دعم في سان دومينغو.
    :: Santo Domingo Province social rehabilitation centre: medium and maximum security wings are being finished. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة سانتو دومنغو: اكتمل جناحا الأمن المتوسط والأمن المشدد.
    Diego is thinking of starting a pearl trade in Santo Domingo. Open Subtitles دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو
    Core professional positions at INSTRAW were vacant for long periods, resulting in only two junior professionals remaining at the Institute in Santo Domingo, besides the Acting Director. UN وظلت المناصب المهنية الرئيسية للمعهد شاغرة لفترة طويلة، مما نتج عنه وجود موظفين مهنيين مبتدئين فقط بالمعهد في سانت دومنجو إلى جانب المدير المناوب.
    1995 Fourteenth meeting of the Board of Trustees of INSTRAW, Santo Domingo. UN ١٩٩٥ الاجتماع الرابع عشر لمجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، سانتو دو مينغو.
    Domingo Gallardo Molina, AKA "Krazy 8." Open Subtitles دومنيغو جالاردو مولينا، اي كي اي " كريزي 8"
    That knocks out both Domingo and Mrs. Meyers. Open Subtitles حسناً، ذلك يستبعد (دامينغو) والسيّدة (مايرز).
    His Excellency Mr. Domingo Siazon, Secretary for Foreign Affairs of Philippines UN معالي السيد دومينغو سيازون وزير خارجية الفلبين
    10. In accordance with my report of 30 November 1993 (A/48/532/Add.2) and on the recommendation of my Special Representative and the Special Envoy of the Secretary-General of OAS, I decided, on 25 November 1993, to maintain the evacuated MICIVIH personnel in Santo Domingo until 31 December. UN ١٠ - وفقا لما ورد في تقريري المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (A/48/532/Add.2) وبناء على توصية ممثلي الخاص والمبعوث الخاص لﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، قررت في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اﻹبقاء على موظفي البعثة الذين أجلوا الى سان دومنغ حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Pedro Rubens Castro Simancas and Domingo Jesús Hernández Hernández, Ayuntamiento de Güímar UN بيدرو روبنز كاسترو سيمانكاس ودومينغو خيسوس هيرنانديز هيرنانديز، بلدية غوليمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد