ويكيبيديا

    "dominican nationality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنسية الدومينيكية
        
    • بجنسيتهم الدومينيكية
        
    He would like to know whether a provision existed granting Dominican nationality to a child otherwise stateless who had been born away from home. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كان هناك نص يمنح الجنسية الدومينيكية لطفل سيكون بلا هوية بخلاف ذلك وُلِد بعيدا عن وطنه.
    It expressed concerns about the conformity of migration legislation with international standards on nationality and encouraged the Government to abstain from applying the General Migration Act retroactively and to enable those with Dominican nationality from birth to maintain it. UN وأعربت عن القلق إزاء مدى انسجام التشريع المتعلق بالهجرة مع المعايير الدولية بشأن الجنسية وشجعت الحكومة على الامتناع بأثر رجعي عن تطبيق القانون العام المتعلق بالهجرة وتمكين الذين اكتسبوا الجنسية الدومينيكية بالمولد من الاحتفاظ بها.
    Those who had been born in the Dominican Republic and who were registered on the Civil Register but had irregular documentation, as long as that documentation had not been obtained by fraudulent means, might benefit from a special law that would allow them to acquire Dominican nationality. UN أما الذين ولدوا في الجمهورية الدومينيكية وقيّدت أسماؤهم في السجل المدني لكن وثائقهم غير قانونية فقد يستفيدون من قانون خاص يسمح لهم بالحصول على الجنسية الدومينيكية شريطة ألا تكون تلك الوثائق مزوّرة.
    The acquisition of another nationality does not entail the loss of Dominican nationality. " UN ولا ينطوي اكتساب جنسية أخرى على فقدان الجنسية الدومينيكية. "
    22. The Committee is concerned at reports that the 2004 General Migration Act has been applied retroactively in a number of cases in which recognition of the Dominican nationality of Dominican adults of Haitian origin has been withdrawn because their parents were " in transit " at the time of their birth, regardless of the duration of their stay in the country. UN 22- ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تلقتها والتي تفيد أن القانون العام للهجرة لعام 2004 طُبق بأثر رجعي في عدد من الحالات على بالغين دومينيكيين منحدرين من أصل هايتي، حيث سحب الاعتراف بجنسيتهم الدومينيكية لأن والديهم كانوا " عابرين " وقت ولادتهم، دون مراعاة مدة مكثهم في البلد.
    It urges the State party to reconsider the regulations relating to the citizenship of children of Haitians and Dominicans of Haitian descent, in particular, by ensuring a non-discriminatory access to the Dominican nationality, irrespective of date of birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في الأنظمة المتعلقة بمواطنة أطفال الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي، بوسائل منها بوجه الخصوص ضمان الحصول على الجنسية الدومينيكية دون تمييز بغض النظر عن تاريخ الولادة.
    In this respect, the Committee is particularly concerned about the situation of the children, who, due to the restrictive interpretation of article 11 of the Constitution by the authorities, do not receive Dominican nationality on the grounds that they are children born of foreigners in transit. UN وفي هذا الشأن، يساور اللجنة قلق شديد بخصوص حالة اﻷطفال الذين لا يكتسبون الجنسية الدومينيكية بسبب تفسير السلطات التقييدي للمادة ١١ من الدستور، وذلك على أساس كونهم أطفالاً ﻷجانب في وضع العبور المؤقت.
    It urges the State party to reconsider the regulations relating to the citizenship of children of Haitians and Dominicans of Haitian descent, in particular, by ensuring a non-discriminatory access to the Dominican nationality, irrespective of date of birth. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في الأنظمة المتعلقة بمواطنة أطفال الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي، بوسائل منها بوجه الخصوص ضمان الحصول على الجنسية الدومينيكية دون تمييز بغض النظر عن تاريخ الولادة.
    88. The majority of children of Haitians born in Dominican territory do not have Dominican nationality because they are regarded as children of foreigners in transit, a category denied that right by the Constitution. UN ٨٨- ومعظم المولودين على أراضي الجمهورية الدومينيكية من آباء هايتيين لا يحملون الجنسية الدومينيكية ﻷنهم يعتبرون أبناء أجانب في مرحلة عبور، وهذه فئة ليس لها هذا الحق بحسب الدستور.
    99. The immigration authorities must cease to interpret article 11 of the Constitution to mean that immigrants should have the status of foreigners in transit for the obvious purpose of denying their children the right to Dominican nationality. UN ٩٩- وينبغي أن تتوقف سلطات الهجرة عن تفسير المادة ١١ من الدستور على أنها تعني أن يكون للمهاجرين وضع اﻷجانب العابرين لمجرد إنكار حق أولادهم في الحصول على الجنسية الدومينيكية.
    It thus appears necessary to adopt clear legislation on nationality, which would provide legal security to persons of Haitian origin born in the Dominican Republic and to their children; require the authorities to register births without discrimination; and allow Haitians to obtain Dominican nationality through naturalization under the same conditions as other foreigners. UN وعلى هذا يبدو من الضروري اعتماد تشريع واضح للجنسية، يمنح اﻷمن القانوني للمولودين في الجمهورية الدومينيكية من أصل هايتي وﻷولادهم، على أن يلزم هذا القانون السلطات بتسجيل المواليد دون تمييز ويسمح للهايتيين بالحصول على الجنسية الدومينيكية بطريق التجنس شأنهم شأن بقية اﻷجانب.
    84. Concerning the issue of nationality, the delegation noted that the law did not have retroactive effect, and therefore persons who had acquired Dominican nationality cannot lose it. UN 84- وفيما يتعلق بمسألة الجنسية، أشار الوفد إلى أنه ليس للقانون أثر رجعي، وبالتالي فإنه لا يمكن للأشخاص الذين اكتسبوا الجنسية الدومينيكية أن يفقدوها.
    Instead, in view of the fact that every person has the right to a nationality, in such cases the Dominican Republic confers Dominican nationality upon that person in accordance with the Convention on the Reduction of Statelessness, adopted by the United Nations in 1961. UN وفي مثل هذه الحالات، وبناءً على حق الفرد في الحصول على الجنسية، تمنح الجمهورية الدومينيكية لهؤلاء الجنسية الدومينيكية عملاً بالاتفاقية بشأن تقليص حالات انعدام الجنسية التي اعتمدتها الأمم المتحدة في عام 1961.
    50. Under the Constitution, all persons born in the Dominican Republic, with the exception of foreign diplomats and persons in transit, were entitled to Dominican nationality. UN 50 - وبموجب الدستور، يحق لجميع الأشخاص المولودين في الجمهورية الدومينيكية، باستثناء الدبلوماسيين الأجانب والمارين مرورا عابرا، أن يحصلوا على الجنسية الدومينيكية.
    (2) Any person having Dominican nationality before the effective date of this Constitution; UN (2) أي شخص حائز على الجنسية الدومينيكية قبل موعد دخول هذا الدستور حيّز النفاذ؛
    The independent expert shares the views expressed by the High Commissioner and appeals to the Government of the Dominican Republic and the Human Rights Council to ensure that the right to Dominican nationality of descendants of Haitians born in the Dominican Republic is observed. UN ويعرب الخبير المستقل عن اتفاقه مع تصريحات المفوضة السامية، ويدعو كلاً من حكومة الجمهورية الدومينيكية ومجلس حقوق الإنسان إلى كفالة حق أبناء الهايتيين المولودين في ذلك البلد في الحصول على الجنسية الدومينيكية.
    Submitted in Status of refugees; violence against women; and Dominican nationality UN وضع اللاجئين؛ العنف ضد المرأة؛ الجنسية الدومينيكية(34)
    Please also provide information on the definition of individuals " in transit " who are reportedly not entitled to Dominican nationality and indicate how this affects Haitian migrants, including migrant women. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن تعريف الأشخاص " المارين مرورا عابرا " ، والذين لا يحق لهم فيما يبدو نيل الجنسية الدومينيكية وتبيان تأثير ذلك على المهاجرين الهايتيين، وبخاصة المهاجرات.
    The Court ruled that the children of undocumented migrants who have been in the Dominican Republic and registered as Dominicans as far back as 1929 cannot have Dominican nationality, as their parents are considered to be " in transit " . UN فقد قضت المحكمة بأن أطفال المهاجرين غير الموثقين المقيمين في الجمهورية الدومينيكية والذين يعود تاريخ تسجيلهم كمواطنين دومينيكيين حتى عام 1929، لا يحق لهم الحصول على الجنسية الدومينيكية لأن آباءهم يعتبرون " في حالة عبور " (45).
    41. CEDAW was deeply concerned that women of foreign descent and their children faced great difficulties regarding recognition or acquisition of Dominican nationality, which placed them at risk of statelessness. UN 41- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن بالغ قلقها لما تواجهه النساء من أصول أجنبية وأطفالهن من صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالاعتراف بجنسيتهم الدومينيكية أو الحصول عليها، مما يجعلهم عرضة لانعدام الجنسية(77).
    (22) The Committee is concerned at reports that the 2004 General Migration Act has been applied retroactively in a number of cases in which recognition of the Dominican nationality of Dominican adults of Haitian origin has been withdrawn because their parents were " in transit " at the time of their birth, regardless of the duration of their stay in the country. UN (22) ويساور اللجنة القلق من المعلومات التي تلقتها والتي تفيد أن القانون العام للهجرة لعام 2004 طُبق بأثر رجعي في عدد من الحالات على بالغين دومينيكيين منحدرين من أصل هايتي، حيث سحب الاعتراف بجنسيتهم الدومينيكية لأن والديهم كانوا " عابرين " وقت ولادتهم، دون مراعاة مدة مكثهم في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد