Don't underestimate the power of a large group when it comes to asking for damages. | Open Subtitles | لا تقلل من قوة مجموعة كبيرة عندما يتعلق الأمر بالأضرار. |
Don't underestimate Integra Hellsing and Seras Victoria. | Open Subtitles | لا تقلل من شأن انتيجرا هيلسينج و سيراس فيكتوريا |
Don't underestimate people. All they really want is someone to believe in them, someone who'll fight for what they want. | Open Subtitles | لا تستخف بالناس، جُلّ ما يُريدونه هو شخصٌ، يثق بقدراتهم |
You think he'll kill to save you? Hmm? Don't underestimate what people would do for love. | Open Subtitles | اتظنين انه سيقتل لينقذك؟ لا تستخفي بما سيفعله الناس من اجل الحب |
Don't underestimate the Barrier. It's designed for problems like this. | Open Subtitles | لا تستهن بالحواجز , فقد تم بنائها لمواجهة مشاكل كهذه بالضبط |
Don't underestimate my ability or desire to do so. | Open Subtitles | لا نقلل من قدرتي أو الرغبة في القيام بذلك |
Don't underestimate your charm, all right? | Open Subtitles | لا تستهيني بجمالُك، حسناً؟ |
Listen Don't underestimate the power of a common man! | Open Subtitles | استمعي لي، لا تقللي من قدرات الإنسان المشهور |
I told you, man. Don't underestimate these little bastards. | Open Subtitles | لقد أخبرتك يا رجل أن لا تقلل من شأن هؤلاء الأقزام الأوغاد |
Don't underestimate the value of having a prescription pad lying around the house. | Open Subtitles | لا تقلل من أهمية وجود أوراق وصفات طبية في المنزل |
Don't underestimate science, my friends. Good old-fashioned metal meets propulsion. | Open Subtitles | لا تقلل من شأن العلم يا أصدقائي الوسيلة القديمة , المعدن يقابل قوة الدفع |
Victor, Don't underestimate... the resolve of Henry Hearst and his law fi rm... to raise your severed head on a pole... and wave it for the whole damn island to see. | Open Subtitles | فيكتور لا تستخف بالأمر000 فالقرار في يد هنري هيرست و مؤسستة القانونية000 لقطع رأسك و تعليقها علي عامود |
Don't underestimate the mentally ill. We know how to count. | Open Subtitles | لا تستخف بالمرضى العقليين نحن نعرف كيف نحصي |
Don't underestimate appearances. I have known entire missions to fail because an asset didn't button her lapel properly. | Open Subtitles | لا تستخفي بالمظاهر عرفت مهمات فشلت بالكامل |
He produced Fred Astaire movies. Don't underestimate older men. | Open Subtitles | هو انتج أفلام (فريد أستير) لا تستخفي بالعجوز |
Just Don't underestimate the threat the danger that Paul Spector represents. | Open Subtitles | فقط لا تستهن بالخطر الذي يمثله "بول سبيكتور" |
Sergeant, Don't underestimate this man. | Open Subtitles | أيها الرقيب، لا تستهن بهذا الرجل |
Please Don't underestimate what I'm willing to do to see this happen. | Open Subtitles | من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث. |
Don't underestimate the usefulness of a nasty band of armed separatists. | Open Subtitles | لا نقلل فائدة عصابة سيئة من الانفصاليين المسلحين . |
Now, Don't underestimate their loyalty to me. | Open Subtitles | لا تستهيني بولائهم لي. |
Don't underestimate her. She's been demoted. She's desperate. | Open Subtitles | لا تقللي تقديرها تعرضت للتصغير إنها يائسة |
Don't underestimate this challenge. | Open Subtitles | لا تستهينوا بهذا التحدي |
I Don't underestimate you, Governor. But intimidated? | Open Subtitles | أنا لا أقلل من شأنك أيّها المحافظ، ولكن متخوفاً؟ |
Merle has military experience. He may be erratic, but Don't underestimate his loyalty to his brother. | Open Subtitles | لدى (ميرل) خبرة عسكرية، لربما هو عصبيّ ولكن لا تستهين بإخلاصه لأخيه |
Don't underestimate your own value, my son. | Open Subtitles | لاتقلل من شأنك بني |
Don't underestimate the skill quality of a hotel's president. | Open Subtitles | لاتقللي من قدرات رئيس فندق العالمية |
Don't underestimate Miraz as your father did. | Open Subtitles | لا تستخفّ بـميراز كما فعل والدك |
Don't underestimate him. We've made that mistake in the past. | Open Subtitles | لا تقللوا من شأنه لقد ارتكبنا ذلك الخطأ من قبل |
Don't underestimate Black Jack Foley... or me. And name recognition means dick. | Open Subtitles | لا تبخس (بلاك جاك فولي) قدره أو قدري، الشهرة لا تعني شيئاً |