ويكيبيديا

    "donor representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلي المانحين
        
    • ممثلي الجهات المانحة
        
    • ممثلو الجهات المانحة
        
    • وممثلي المانحين
        
    • وممثلو الجهات المانحة
        
    • وممثلو المانحين
        
    • وممثلي الجهات المانحة
        
    • وممثلين عن الجهات المانحة
        
    • وممثلين عن المانحين
        
    A deeper involvement of the Board in the substance of the country cooperation frameworks was needed. Greater involvement of donor representatives at the country level was also suggested. UN واقترح تعميق اشتراك المجلس في جوهر أطر التعاون القطري، كمــا اقترح زيادة إشراك ممثلي المانحين على المستوى القطري.
    UNTAET, UNDP and the Transitional Government held preliminary consultations with donor representatives based at Dili. UN وقد أجرت الإدارة الانتقالية والبرنامج الإنمائي والحكومة الانتقالية مشاورات أولية مع ممثلي المانحين الموجودين في ديلي.
    donor representatives may be invited by the Board to exchange information on fund-raising strategies and funding policies. UN للمجلس أن يدعو ممثلي الجهات المانحة إلى تبادل المعلومات عن استراتيجيات جمع التبرعات وسياسات التمويل.
    Monthly meetings are held with donor representatives based in Chad. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي الجهات المانحة الموجودين في تشاد.
    donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. UN وتمكن ممثلو الجهات المانحة من زيارة المشاريع في غاروي وبربرة وهرجيسة.
    Consultations with Timorese leadership and donor representatives have indicated strong support for this approach. UN وقد أوضحت المشاورات بين القيادة التيمورية وممثلي المانحين وجود دعم قوي لهذا النهج.
    Afghan ministers and donor representatives noted that the Board enjoyed the trust and confidence of both the Government of Afghanistan and the international community as an oversight mechanism for the Afghanistan Compact. UN ولاحظ الوزراء الأفغان وممثلو الجهات المانحة أن المجلس يتمتع بثقة كل من حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي كآلية إشراف فيما يتعلق باتفاق أفغانستان.
    35. It is now recognized that the process of developing an appeal must involve all stakeholders, including the authorities of the host country, donor representatives and non-governmental organizations. UN ٣٥ - ومن المسلم به حاليا ضرورة مشاركة جميع أصحاب المصالح في عملية وضع النداء، بما في ذلك سلطات البلد المضيف، وممثلو المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Speaking to the donor representatives, the Inspectors found no readiness to accept further increases in the administrative and support costs of the programmes. UN 95- وتبين للمفتشين من خلال التحدث إلى ممثلي المانحين عدم استعدادهم لقبول زيادات أخرى في تكاليف إدارة ودعم البرامج.
    Weekly or biweekly programmatic meetings held with donor representatives from the Department for International Development, the European Community, Germany, Japan and the Netherlands to consult with donors on programme modalities and funding UN مع ممثلي المانحين من إدارة التنمية الدولية، واليابان، والمفوضية الأوروبية، وألمانيا، وهولندا للتشاور مع المانحين بشان الطرائق البرنامجية والتمويل
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    An enhanced role is also envisaged for ILO field offices, by negotiating with donor representatives at the local level to mobilize additional resources. UN ويُنظر أيضاً في تحسين دور المكاتب الميدانية لمنظمة العمل الدولية، عن طريق التفاوض مع ممثلي المانحين على الصعيد المحلي من أجل تعبئة موارد إضافية.
    As specific technical assistance activities are designed and implemented, the necessary consultation and coordination is maintained with relevant international organizations, donor representatives and other concerned parties. UN وعند وضع وتنفيذ أنشطة محددة للتعاون التقني، يجري التشاور والتنسيق اللازمان مع المنظمات الدولية ذات الصلة ومع ممثلي المانحين واﻷطراف المعنية اﻷخرى.
    This follows upon preparatory work undertaken by OLS offices at Khartoum and Nairobi and discussions on the review terms of reference with donor representatives organized at Geneva in June by the Department of Humanitarian Affairs. UN ويأتي هذا الاستعراض في أعقاب عمل تمهيدي قام به مكتبا العملية في الخرطوم ونيروبي ومباحثات بشأن استعراض الصلاحيات أجريت مع ممثلي المانحين من قبل إدارة الشؤون الانسانية في جنيف خلال شهر حزيران/يونيه.
    In early 1995, discussion between donor representatives and the Palestinian police force, facilitated by the Special Coordinator, began on the establishment of a Palestinian Police Academy to be built in Gaza. UN وفي مطلع عام ١٩٩٥، بدأت مناقشة، عمل على تسهيلها مكتب المنسق الخاص، بين ممثلي الجهات المانحة والشرطة الفلسطينية بشأن إنشاء أكاديمية للشرطة الفلسطينية من المقرر تشييدها في غزة.
    The mission presented its report to UNDP and donor representatives in Maputo. UN وقدمت البعثة تقريرها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإلى ممثلي الجهات المانحة في مابوتو.
    UN-Women representatives are engaging with donor representatives at the country level, where most decisions on non-core resource mobilization are taken. UN ويشارك ممثلون لهيئة الأمم المتحدة للمرأة مع ممثلي الجهات المانحة على الصعيد القطري، حيث تتخذ معظم القرارات بشأن تعبئة الموارد غير الأساسية.
    Decisions could be implemented either through local government bodies, where these exist, or through community representatives chosen by the people to act as overseers or supervisors along with donor representatives. UN ويمكن تنفيذ القرارات إما عن طريق الهيئات الحكومية المحلية، إذا وُجدت، أو بواسطة ممثلين عن المجتمع يختارهم الشعب للقيام بدور المراقبين أو المشرفين جنباً إلى جنب مع ممثلي الجهات المانحة.
    During the initial meetings donor representatives hardly knew anything about the Convention. UN ولم يكن ممثلو الجهات المانحة في الاجتماعات الأولية يعرفون أي شيء بالكاد عن الاتفاقية.
    Also, donor representatives should have greater capacity and authority to discuss beyond aid issues and policy coherence. UN وأيضا، ينبغي أن يتمتع ممثلو الجهات المانحة بحجم أكبر من القدرة والسلطة لمناقشة القضايا التي تقع خارج دائرة المعونة واتساق السياسات.
    In Tajikistan, he met with the President, senior Government officials and donor representatives on the progress and status of the Tajik DCA, which celebrated its fifth anniversary. UN وفي طاجيكستان، التقى رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي المانحين لبحث حالة وكالة مكافحة المخدرات في طاجيكستان والتقدم الذي أحرزته بمناسبة احتفالها بالذكرى الخامسة لانشائها.
    An interview guide was found to be used in the field, taking into account the various stakeholders that were to be met (programme directors, trainers, advisors, Empretecos, board members, and local donor representatives). UN ووجد أن دليل مقابلات يستخدم في الميدان، مع مراعاة مختلف أصحاب المصالح الذين ستجري مقابلتهم (مديرو البرامج، والمدرِّبون، والمستشارون، ومنظمو المشاريع، وأعضاء المجالس، وممثلو الجهات المانحة المحليون).
    Accordingly, my Special Representative, the mediation team and donor representatives in Monrovia established a standing committee to meet regularly in Monrovia to facilitate the resolution of the technical questions arising during the electoral preparations. UN وبناء على ذلك، قام ممثلي الخاص، وفريق الوساطة، وممثلو المانحين في مونروفيا بإنشاء " لجنة دائمة " تعقد اجتماعات منتظمة في مونروفيا لتيسير حل المسائل التقنية التي قد تثور أثناء التحضير للانتخابات.
    Key factors in the response included an efficient and credible government early warning system, the active involvement of donors in the assessment process from the very beginning of the drought crisis, and early advocacy by the Government, United Nations organizations, non-governmental organizations, donor representatives and the media. UN وشملت العوامل الأساسية في الاستجابة وجود نظام حكومي للإنذار المبكر موثوق وفعال، والمشاركة النشطة من جانب المانحين في عملية التقييم من بداية أزمة الجفاف، والدعوة المبكرة من جانب الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي الجهات المانحة ووسائل الإعلام.
    A New Deal Task Force comprising the Government, civil society, the United Nations, the World Bank and donor representatives provided recommendations for a communications strategy around the New Deal. UN وقدمت فرقة العمل المعنية بالاتفاق الجديد التي تضم الحكومة، والمجتمع المدني، والأمم المتحدة، والبنك الدولي وممثلين عن الجهات المانحة توصيات لوضع استراتيجية الاتصالات بشأن الاتفاق الجديد.
    The integrated United Nations programme is governed by the Joint Country Steering Committee, composed of up to seven senior representatives of line ministries, all members of the United Nations country team, and donor representatives by invitation of the Steering Committee. UN وتقوم بإدارة برنامج الأمم المتحدة المتكامل اللجنة التوجيهية القطرية المشتركة، المؤلفة من عدد يصل إلى سبعة من ممثلي الوزارات المعنية الرفيعي المستوى، وجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، وممثلين عن المانحين تتم دعوتهم من قبل اللجنة التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد