Future funding levels will very much depend on the impact of the financial crisis on both donors and developing countries. | UN | وستتوقف مستويات التمويل في المستقبل بشكل كبير على أثر الأزمة المالية على كل من الجهات المانحة والبلدان النامية. |
Future funding levels will very much depend on the impact of the financial crisis on both donors and developing countries. | UN | وستتوقف مستويات التمويل في المستقبل بشكل كبير على أثر الأزمة المالية على كل من الجهات المانحة والبلدان النامية. |
Currently, both donors and developing countries lag behind in reporting expenditures in this area. | UN | وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
It also reinforces the centrality of a development model based on national ownership, mutual accountability, development results and partnership between donors and developing countries. | UN | ويعزز الإعلان أيضا الدور المحوري لنموذج التنمية القائم على الملكية الوطنية، والمسائلة المتبادلة، ونتائج التنمية والشراكة بين المانحين والبلدان النامية. |
Charitable foundations are also playing a bigger role, by championing specific goals and by bringing in donors and developing countries to work on targeted initiatives. | UN | كما تقوم المؤسسات الخيرية بدور أكبر عن طريق الدعوة إلى أهداف محددة وجمع المانحين والبلدان النامية للعمل المتعلق بمبادرات مستهدفة. |
The DER illustrates the need for global partnerships, between donors and developing countries in particular, to enhance development effectiveness. | UN | ويوضح تقرير الفعالية الإنمائية الحاجة إلى الشراكات العالمية، بين الجهات المانحة والبلدان النامية خاصة، لتعزيز فعالية التنمية. |
Both donors and developing countries fell short of the agreed targets. | UN | فقد أخفقت الجهات المانحة والبلدان النامية في بلوغ الأهداف المتفق عليها. |
Currently, both donors and developing countries lag behind in reporting expenditures in this area. | UN | وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
33. Provisional figures show that both donors and developing countries have surpassed the 2005 goal of $18.5 billion. | UN | 33 - تُظهر الأرقام المؤقتة أن كلا من الجهات المانحة والبلدان النامية تجاوزت هدف عام 2005 وهو مبلغ 18.5 بليون دولار. |
Action is required on the part of both donors and developing countries to fulfil their financial commitments and to mobilize additional resources needed to fully implement the goals of the International Conference on Population and Development. | UN | ويلزم اتخاذ إجراءات من جانب كل من الجهات المانحة والبلدان النامية للوفاء بالتزماتها المالية وتعبئة الموارد الإضافية اللازمة للتنفيذ التام لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
8. Calls upon both donors and developing countries to make every effort to strengthen their commitment to meet the estimated costs of the Programme of Action; | UN | 8 - تطلب إلى الجهات المانحة والبلدان النامية بذل أقصى الجهود لتعزيز التزامها بتغطية التكاليف التقديرية لبرنامج العمل؛ |
As the financial crisis unfolded over the last year, donors and developing countries alike began to recognize that it could become a devastating social crisis, pushing a further 46 million people deeper into poverty in 2009 alone and taking the lives of an additional 2.8 million children before 2015. | UN | عندما تكشفت الأزمة المالية خلال العام الماضي، بدأت الجهات المانحة والبلدان النامية على السواء تدرك أن هذه الأزمة قد تصبح أزمة اجتماعية مدمّرة تدفع بـ 46 مليون شخص آخرين إلى فقر أشد في عام 2009 وحده وتودي بحياة 2.8 مليون طفل إضافيين قبل عام 2015. |
This makes reaching the ICPD target of $18.5 billion in 2005 possible if both donors and developing countries continue to increase funding as in recent years. | UN | وسيجعل ذلك من الممكن تحقيق هدف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية البالغ 18.5 بليون دولار في عام 2005 إذا واصلت الجهات المانحة والبلدان النامية زيادة تمويلها كما فعلت في السنوات الأخيرة. |
Also, better recording systems are essential for the monitoring of timely and reliable data on resource flows to assist donors and developing countries identify funding gaps and coordinate donor financing policies. | UN | ولا بد من تحسين نظم التسجيل من أجل رصد البيانات المتعلقة بتدفقات الموارد لضمان موثوقيتها وحُسن توقيتها. لمساعدة الجهات المانحة والبلدان النامية على تحديد الفجوات في التمويل وتنسيق السياسات التمويلية للمانحين. |
Clearly, where appropriate, the relationship between donors and developing countries should be closer to ensure that the needs and concerns of all parties involved were better understood. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي عند الاقتضاء توثيق العلاقة بين الجهات المانحة والبلدان النامية لكي يكفل فهم أفضل لاحتياجات جميع اﻷطراف المشاركة واهتماماتها . |
36. Continued resource mobilization advocacy efforts on the part of both donors and developing countries are essential to fully implement the Conference agenda. | UN | 36 - إن استمرار بذل جهود الدعوة إلى حشد الموارد من جانب الجهات المانحة والبلدان النامية كليهما، أمر جوهري من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج المؤتمر. |
43. Continued resource mobilization advocacy efforts on the part of both donors and developing countries are essential to fully implement the Conference agenda. | UN | 43 - تمثل مواصلة المانحين والبلدان النامية على حد سواء بذل الجهود للدعوة إلى حشد الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال المؤتمر تنفيذا تاما عاملا ضروريا. |
137. In view of the limited resources, there is a need for both donors and developing countries to ensure that resources are used as effectively and efficiently as possible. | UN | ١٣٧ - وفي ضوء قلة الموارد يلزم أن يقوم كل من المانحين والبلدان النامية بكفالة أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد. |
27. The meeting agreed that the potential of existing mechanisms for international cooperation between donors and developing countries as follow-up forums for the 20/20 initiative should be explored. | UN | ٧٢ - ووافق الاجتماع على ضرورة استكشاف إمكانات اﻵليات القائمة للتعاون الدولي بين المانحين والبلدان النامية باعتبارها محافل لمتابعة المبادرة ٠٢/٠٢. |
27. Results of the domestic resource flows surveys have two important implications: developing countries require a greater share of external assistance to finance their population activities; and better recording systems are essential for monitoring resource flows in order to assist donors and developing countries to identify funding gaps and to coordinate donor financing policies. IV. Resources for other population-related activities | UN | 27 - ولنتائج استقصاءات تدفق الموارد المحلية مدلولان هامان: أولها أن البلدان النامية تحتاج إلى نصيب أكبر من المساعدة الخارجية لتمويل أنشطتها السكانية؛ والثاني أن من الضروري وجود أنظمة تسجيل أفضل لرصد تدفقات الموارد من أجل مساعدة المانحين والبلدان النامية في تحديد الفجوات التمويلية وتنسيق سياسات التمويل الخاصة بالمانحين. |
All of us, donors and developing countries alike, need to deliver in all areas of the agreement -- now. | UN | يجب علينا جميعا، نحن المانحون والبلدان النامية على السواء، أن نحقق الأهداف الآن في جميع مجالات الاتفاق. |
17. The global compact implies responsibilities for both donors and developing countries. | UN | 17 - وينطوي الاتفاق العالمي على مسؤوليات للجهات المانحة والبلدان النامية. |