Better coordination among donors and international agencies was essential, particularly regarding data collection and analysis for meaningful socioeconomic studies. | UN | وأشار إلى أن تحسين التنسيق بين الجهات المانحة والوكالات الدولية أمر ضروري، لا سيما فيما يتعلق بجمع البيانات والتحليل لإجراء دراسات اجتماعية اقتصادية مجدية. |
DDG emphasised that there should be holistic engagement with governments and community stakeholders; compliance activities should be left to the government and national authorities; national structures must include both those at the technical and policy levels; and there needed to be longer term engagement by donors and international agencies. | UN | وشدد الفريق على ضرورة المشاركة كلياً مع الحكومات والجهات المعنية في المجتمع المحلي، وعلى أن تُترك أنشطة الامتثال للحكومات والسلطات الوطنية؛ وعلى أن تشمل الهياكل الوطنية الجهات المعنية على المستوى التقني ومستوى السياسات على السواء؛ وعلى ضرورة التزام الجهات المانحة والوكالات الدولية بآجال أطول. |
B. Recommendations to donors and international agencies 72 - 76 21 | UN | باء - توصيات مقدمة إلى الجهات المانحة والوكالات الدولية 72-76 21 |
B. Recommendations to donors and international agencies | UN | باء - توصيات مقدمة إلى الجهات المانحة والوكالات الدولية |
She encouraged Governments, donors and international agencies to devise durable solutions and ensure a continuum of aid between relief and recovery. | UN | وشجعت الحكومات والجهات المانحة والوكالات الدولية على تبني حلول دائمة وعلى ضمان مواصلة تقديم المساعدات لأغراض الإغاثة والتعافي من آثار الكوارث على حد سواء. |
IWHC works in three ways to influence the health and population policies of governments, donors, and international agencies: | UN | ويعمل التحالف في ثلاث طرائق للتأثير على السياسات الحكومية وسياسات الجهات المانحة والوكالات الدولية المتعلقة بالصحة والسكان: |
10. donors and international agencies must support national efforts to enhance education and training and to develop a gender dimension in employment-promotion policies. | UN | ١٠ - ويجب على الجهات المانحة والوكالات الدولية أن تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز التعليم والتدريب، واستحداث بُعد يتعلق بنوع الجنس في سياسات تشجيع العمالة. |
She further stated that donors and international agencies should prioritize indigenous peoples' right to education within their programmes and strengthen developing countries' capacities to meet the educational needs of indigenous peoples. | UN | وذكرت كذلك أنه ينبغي أن تولي الجهات المانحة والوكالات الدولية حق الشعوب الأصلية في التعليم الأولوية في إطار البرامج التي تديرها، وأن تعزز قدرة البلدان النامية على تلبية الاحتياجات التعليمية للشعوب الأصلية. |
11. Lack of information was seen as a significant hindrance to cooperation not only by developing countries but by donors and international agencies as well. | UN | 11 - واعتُبر انعدام المعلومات عائقا كبيرا أمام التعاون ليس من جانب البلدان النامية فحسب وإنما أيضا من جانب الجهات المانحة والوكالات الدولية. |
Transition compacts can help to formalize reciprocal commitments between States and their partners; they should be accompanied by a greater willingness on the part of donors and international agencies to accept and manage risk and make longer-term funding commitments. | UN | ويمكن للاتفاقات الانتقالية أن تساعد في وضع التزامات متبادلة بين الدول وشركائها؛ وينبغي أن يرافقها استعداد أكبر من ذي قبل من الجهات المانحة والوكالات الدولية للقبول بالمخاطر وإدارتها وقطع الالتزامات بالتمويل لمدة أطول. |
In practice, this has often meant that donors and international agencies are reluctant to assume what they regard as high-risk investments, including the use of national budgets and country systems to deliver assistance. | UN | وفي الممارسة العملية، يعني هذا في كثير من الأحيان أن الجهات المانحة والوكالات الدولية تحجم عن تحمل ما تعتبره استثمارات عالية المخاطر، بما في ذلك استخدام الميزانيات الوطنية والأنظمة القطرية لتقديم المساعدة. |
116. The frustration expressed by donors and international agencies and NGOs with regard to the growing sense of dependency of the displaced and the Government on international assistance is echoed by the displaced themselves, who indicated their willingness and strong desire to work in order to provide for themselves. | UN | 116- ومشاعر الاحباط التي أعربت عنها الجهات المانحة والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية إزاء الشعور المتزايد لدى المشردين والحكومة بالاتكال على المساعدات الدولية، يكررها المشردون أنفسهم الذين يعبرون عن استعدادهم للعمل ورغبتهم الشديدة في العمل لكسب معيشتهم. |
Experts called on donors and international agencies to support UNCTAD's activities in this area so that the organization would be able to respond better to specific requests for assistance from developing countries and in particular LDCs. | UN | 45- ودعا الخبراء الجهات المانحة والوكالات الدولية إلى دعم الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا المجال بحيث تكون هذه المنظمة قادرة على الاستجابة على نحو أفضل لطلبات المساعدة المحددة التي ترد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Seventeen technical working groups have been established as part of a restructuring of the consultative process, consisting of representatives from Government, donors and international agencies. | UN | وأُنشئ 17 فريقاً عاملاً تقنياً بصفتها جزءاً من إعادة هيكلة العملية الاستشارية، وتتألف الأفرقة من ممثلين عن الحكومة، والجهات المانحة والوكالات الدولية. |