ويكيبيديا

    "donors and international financial institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية
        
    • المانحين والمؤسسات المالية الدولية
        
    • والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية
        
    In each country, it interviewed staff of UNDP and UNOPS, government officials, and representatives of donors and international financial institutions. UN وأجرى في كل بلد، مقابلات مع موظفي البرنامج الإنمائي والمكتب والمسؤولين الحكوميين وممثلي الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    We call on other donors and international financial institutions to join us in supporting this action plan and will review progress regularly. UN وندعو سائر الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية الى الانضمام الينا في دعم خطة العمل هذه، وسوف نقوم بصورة منتظمة باستعراض التقدم المحرز.
    Concerning the underestimation of the role of economic growth as an engine for poverty reduction, donors and international financial institutions had already shown concern on the issue. UN أما فيما يخص مسألة عدم تقدير دور النمو الاقتصادي كمحرك لعملية الحد من الفقر التقدير الذي يستحقه، فإن الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية قد أبدت اهتماماً بهذه القضية بالفعل.
    I encourage donors and international financial institutions to fully support this new vision for the nation and to continue to put Somalis at the centre of the process. UN وأشجع المانحين والمؤسسات المالية الدولية على أن تقدم الدعم الكامل لهذه الرؤية الجديدة لهذه الأمة وأن تواصل وضع الصوماليين في صلب تلك العملية.
    It is envisaged that the integration of the subnational plans will be a high priority into the eleventh plan will position the UNCCD to attract additional financing from donors and international financial institutions. UN ومن المعتزم أن يكتسي إدراج الخطط دون الإقليمية أولوية كبيرة في المخطط الحادي عشر، ما يجعل اتفاقية مكافحة التصحر تجلب المزيد من التمويل من المانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    The Support Group was particularly active in stimulating international support for the electoral process in 1996; in supporting UNDP’s project to facilitate property titling and indemnity; and in helping Nicaraguans make their case vis-à-vis donors and international financial institutions on the external debt issue. UN ونشط فريق الدعم بصفة خاصة في حفز الدعم الدولي للعملية الانتخابية في عام ٦٩٩١؛ وفي دعم مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتيسير إسناد الملكية والتعويض؛ وفي مساعدة النيكاراغويين على عرض قضيتهم أمام المانحين والمؤسسات المالية الدولية بشأن مسألة الديون الخارجية.
    Concerning the underestimation of the role of economic growth as an engine for poverty reduction, donors and international financial institutions had already shown concern on the issue. UN أما فيما يخص مسألة عدم تقدير دور النمو الاقتصادي كمحرك لعملية الحد من الفقر التقدير الذي يستحقه، فإن الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية قد أبدت اهتماماً بهذه القضية بالفعل.
    Concerning the underestimation of the role of economic growth as an engine for poverty reduction, donors and international financial institutions had already shown concern on the issue. UN أما فيما يخص مسألة عدم تقدير دور النمو الاقتصادي كمحرك لعملية الحد من الفقر التقدير الذي يستحقه، فإن الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية قد أبدت اهتماماً بهذه القضية بالفعل.
    Since 1998, member States had developed and improved national plans and strategies to address illicit drug crop cultivation, including alternative development and crop eradication, but only a few States had succeeded in securing the long-term support of donors and international financial institutions. UN ومنذ عام 1998، قامت الدول الأعضاء بوضع وتحسين خطط واستراتيجيات وطنية للتصدي لزراعة المحاصيل المخدرة غير المشروعة، شملت إبادة تلك المحاصيل ومشاريع للتنمية البديلة، لكن قلّة من الدول فحسب نجحت في تأمين دعم طويل الأمد من الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    It welcomed the European Union's offer to hold the Third Conference of Least Developed Countries in Brussels and urged that preparations for the Conference should include donors and international financial institutions in a spirit of global partnership, shared responsibility and mutual benefit. UN وذكر أن وفده يرحِّب بالعرض الذي قدمه الاتحاد الأوروبي بعقد المؤتمر الثالث لأقل البلدان نموا في بروكسل ويحث على أن تشترك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية بروح من المشاركة العالمية والمسؤولية المشتركة والمنفعة المتبادلة.
    15. donors and international financial institutions should assist countries in creating cost-effective and equitable social protection schemes and non-discriminatory legislation. UN ١٥ - ويجب على الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تساعد البلدان في وضع خطط للحماية الاجتماعية تتسم بفعالية التكلفة وبالعدالة، الى جانب صوغ تشريعات غير تمييزية.
    94. donors and international financial institutions should assist countries in creating cost-effective and equitable social protection schemes and non-discriminatory legislation. UN ٩٤ - يجب على الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تساعد البلدان في وضع خطط للحماية الاجتماعية تتسم بالعدالة وفعالية التكلفة، إلى جانب تشريعات غير تمييزية.
    donors and international financial institutions can play an important role by furnishing guarantees, political risk insurance, help in establishing ratings and supplying advice on financial instruments, such as the securitization of remittances and other future-flow receivables. UN ويمكن أن تضطلع الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية بدور مهم عن طريق منح الضمانات والتأمين على المخاطر السياسية والمساعدة في وضع درجات التقدير وإسداء المشورة بشأن الصكوك المالية، مثل إصدار السندات مقابل التحويلات المالية وغيرها من المبالغ المستحقة القبض المتدفقة مستقبلا.
    We call upon donors and international financial institutions to increase support to developing countries in order to enable them to enhance democracy and address the major socio-economic ills as part of the drive towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وندعو الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية إلى زيادة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان النامية بغية تمكينها من تعزيز الديمقراطية والتصدي للعلل الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Financial support for water supply and sanitation by donors and international financial institutions should be channelled to the countries in most need. UN ينبغي توجيـه الدعم المالي لتوفير المياه وخدمات الإصحاح المقدم من المانحين والمؤسسات المالية الدولية إلى البلدان الأشد احتياجا.
    Financial support for water supply and sanitation by donors and international financial institutions should be channelled to the countries in most need. UN ينبغي توجيه الدعم المالي لتوفير المياه وخدمات الإصحاح المقدم من المانحين والمؤسسات المالية الدولية إلى البلدان الأشد احتياجا.
    ICT infrastructure financing in developing countries traditionally either came from government budgets or from revenues from post, telegraph and telephone authorities or from donors and international financial institutions (IFI). UN وكان تمويل البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية يأتي عادة إما من ميزانيات الحكومات أو من عائدات مؤسسات البريد والبرق والهاتف أو من المانحين والمؤسسات المالية الدولية.
    The meeting called upon the international community, particularly donors and international financial institutions, inter alia, to adopt a common set of principles for future debt negotiations, which include a once-and-for-all arrangement for settling all outstanding debts, and the application of debt reduction to all categories of debt, including multilateral debts. UN ودعا الاجتماع المجتمع الدولي، وخاصة المانحين والمؤسسات المالية الدولية الى القيام، في جملة أمور، باعتماد بمجموعة موحدة المبادئ بصدد مفاوضات الدين المقبلة، تتضمن ترتيبا قاطعا لتسوية جميع الديون المعلقة دفعة واحدة ولتطبيق تخفيض الديون على جميع فئات الديون، بما في ذلك الديون المتعددة اﻷطراف.
    (xi) Encouraging donors and international financial institutions to provide innovative financing for low-income housing and community improvement, including through loan guarantees, seed capital for revolving funds, and facilitating access of local authorities to capital markets; UN ' 11` تشجيع المانحين والمؤسسات المالية الدولية على توفير تمويلات ابتكارية للمساكن القليلة الكلفة ولإدخال التحسينات في المجتمعات المحلية، بما في ذلك عن طريق ضمان القروض، وتوفير الأموال الابتدائية لصناديق رؤوس الأموال الدائرة، وتسهيل وصول السلطات المحلية إلى أسواق رؤوس الأموال؛
    (c) Increased coordination of donors and international financial institutions to avoid resource duplication. UN 247 - ويدعو الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين إلى زيادة التنسيق بين المانحين والمؤسسات المالية الدولية لتلافي ازدواجية الموارد.
    14. Urges donors and international financial institutions to provide the necessary support to the implementation of the Pretoria Agreement, in particular the disarmament, demobilization and reintegration programme and the electoral process, through the expeditious allocation of financial resources; UN 14 - يحث المانحين والمؤسسات المالية الدولية على توفير الدعم اللازم لتنفيذ اتفاق بريتوريا، وبخاصة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والعملية الانتخابية، من خلال الإسراع بتخصيص موارد مالية؛
    Developing countries, donors and international financial institutions then began adapting parts of the framework to improve practices. UN ثم بدأت البلدان النامية والجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية تعتمد أجزاء من هذا الإطار بغية تحسين الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد