The Committee, whose membership includes the donors and the United Nations, will report to the Ceasefire Commission. | UN | وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الجهات المانحة والأمم المتحدة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار. |
Advice provided through monthly meetings to donors and the Darfur Reconstruction and Development Fund on disbursements and the identification of priorities | UN | إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، إلى الجهات المانحة وصندوق التعمير والتنمية في دارفور بشأن الصرفيات وتحديد الأولويات |
(iii) Increased number of meetings between the Government, donors and the United Nations, where the Government is in the lead | UN | ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي |
The conference strengthened the principle of a tripartite partnership between the Agency, its donors and the refugee host countries. | UN | وقد رسّخ المؤتمر مبدأ الشراكة الثلاثية بين الوكالة والجهات المانحة والبلدان المستضيفة للاجئين. |
The high degree of cost-sharing by bilateral donors and the Governments had contributed to the success of several programmes. | UN | وأشير إلى أن النسبة المرتفعة من مساهمة المانحين الثنائيين والحكومات في التكاليف ساعدت على نجاح عدة برامج. |
The ongoing activities are really answering precise needs, as confirmed by both the donors and the recipients of the programmes. | UN | والأنشطة الجارية التي يقوم بها المعهد تلبي حقا احتياجات محددة، مثلما أكد كل من المانحين والمستفيدين من البرامج. |
Financing the NAP process in Kenya is being undertaken through collaborative efforts by the Government, donors, and the affected communities. | UN | ويجري تمويل عملية برنامج العمل الوطني في كينيا عن طريق جهود تعاونية من جانب الحكومة والمانحين والمجتمعات المتأثرة. |
252. A key element of coordination is follow-up between donors and the ministries of the Government of Afghanistan. | UN | 252 - إن أحد العناصر الرئيسية للتنسيق يتمثل في المتابعة بين الجهات المانحة ووزارات حكومة أفغانستان. |
This dichotomy must be recognized and accommodated by donors and the United Nations organizations. | UN | ويجب أن تسلم الجهات المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة بهذه الثنائية وتلبي احتياجاتها. |
strong working relationship between donors and the organizations | UN | :: علاقة العمل القوية بين الجهات المانحة والمنظمات |
It proved to be an extremely useful tool for the exchange of views and best practices among the donors and the organizations. | UN | وبرهنت هذه الآلية على أنها أداة مفيدة للغاية لتبادل الآراء وأفضل الممارسات فيما بين الجهات المانحة والمنظمات. |
In this regard, the Group commends the progress made on coordination between donors and the Government of Haiti. | UN | وفي هذا الخصوص، يُثني الفريق على ما أُحرز من تقدم في التنسيق بين الجهات المانحة وحكومة هايتي. |
We stand ready to cooperate with other Member States, donors and the international community to advance youth development. | UN | إننا على استعداد للتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى، والجهات المانحة والمجتمع الدولي للنهوض بتنمية الشباب. |
Advice to the United Nations country team, the European Union, donors and the international community through weekly meetings on the coordination of activities in the justice sector | UN | إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري، والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة والمجتمع الدولي، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن تنسيق الأنشطة في قطاع العدل |
Strengthening the mission and achieving our deployment goals in 2008 require immediate action by troop-contributing countries, donors and the Government of the Sudan. | UN | ويتطلب تعزيز العملية المختلطة وتحقيق أهداف انتشارها في عام 2008 أن تتخذ البلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة وحكومة السودان إجراءات فورية. |
:: At least six consultations on technical and sectoral matters and the coordination of existing structures among the Government of Burundi, donors and the United Nations | UN | :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة فيما بين حكومة بوروندي والجهات المانحة والأمم المتحدة |
These two efforts suggest both the potential value of region-to-region learning processes, perhaps facilitated by the United Nations or external donors, and the importance of adaptation to local conditions and cultures. | UN | ويبرز هذان الجهدان في الوقت نفسه القيمة المحتملة لعمليات التعلم من منطقة إلى منطقة، ربما بتسهيل من الأمم المتحدة أو المانحين الخارجيين، وأهمية التكيف مع الظروف والثقافات المحلية. |
Briefings on current human rights developments were also given regularly to donors and the diplomatic corps. | UN | وعقدت بانتظام جلسات لإحاطة المانحين والسلك الدبلوماسي بالتطورات الراهنة في مضمار حقوق الإنسان. |
This project is currently under discussion between international donors and the Ministry of Justice. | UN | وهذا المشروع قيد المناقشة حاليا بين المانحين الدوليين ووزارة العدل. |
8. The Commission recommends to international financial institutions, donors and the Government: | UN | 8 - وتوصي اللجنة المؤسسات المالية الدولية والمانحين والحكومة بما يلي: |
8. The Commission recommends that international financial institutions, donors and the Government: | UN | 8 - توصي اللجنة المؤسسات المالية الدولية والمانحين والحكومات بما يلي: |
The Chair, civil society, several donors and the United Nations expressed concern regarding the appointment process and eligibility of the new members. | UN | وأعربت رئيسة اللجنة والمجتمع المدني وعدة جهات مانحة والأمم المتحدة عن القلق إزاء عملية التعيين وأهلية الأعضاء الجدد. |
We call upon our bilateral and multilateral donors and the international community to give particular importance to the preparatory process and invite them to actively participate in the conference. | UN | ونهيب بالجهات المانحة لنا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف وبالمجتمع الدولي إيلاء أهمية خاصة للعملية التحضيرية وندعوهما إلى المشاركة بفاعلية في المؤتمر. |
In addition, the Fund aims to be transparent and accountable to all of its stakeholders, including donors and the public. | UN | وعلاوة على ذلك، يهدف الصندوق إلى الاتسام بالشفافية والمساءلة أمام جميع أصحاب المصلحة فيه، بما في ذلك المانحون والجمهور. |
Another speaker felt that UNICEF should make use of the collective knowledge of donors and the various planning instruments, such as the PRSP. | UN | وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |