I urge all donors to respond to this request as a matter of urgency. | UN | وأحث كل المانحين على الاستجابة لهذا الطلب على وجه الاستعجال. |
I urge donors to respond particularly to the latest flash appeal of UNRWA. | UN | وأحثّ المانحين على الاستجابة بوجه خاص إلى النداء العاجل الذي أطلقته الأونروا مؤخراً. |
The Council members also urged donors to respond generously to the Secretary-General's Flash Appeal. | UN | وحث الأعضاء أيضا المانحين على الاستجابة السخية لنداء الأمين العام السريع. |
Further measures would be implemented when funding became available; he urged donors to respond to the requests made by UNIDO in that connection. | UN | وحث الجهات المانحة على الاستجابة للطلبات التي تتقدم بها اليونيدو في هذا الخصوص. |
It encourages donors to respond positively to those requests as one important element of the country assistance that they provide in support of sustainable development. | UN | والفقرة الفرعية تستحث الجهات المانحة على الاستجابة بشكل إيجابي لهذه الطلبات باعتبار ذلك عنصراً هاماً في المساعدة القطرية التي تقدمها دعماً للتنمية المستدامة. |
I am calling on donors to respond generously to the Emergency Humanitarian Action Plan for Liberia, so that there are adequate resources to respond to the crisis. | UN | ولذلك أدعو الجهات المانحة إلى الاستجابة بسخاء لخطة العمل الإنساني في حالات الطوارئ المتعلقة بليبريا، حتى يتسنى توفير ما يكفي من الموارد للتصدي لهذه الأزمة. |
We believe that the robustness of her mandate and her potential role of catalyst for the new entity should encourage donors to respond positively to meet its funding needs. | UN | ونحن نعتقد أن قوة ولايتها ودورها الممكن بصفتها عنصراً فعالاً للكيان الجديد، سيعملان بلا شك على تشجيع الجهات المانحة للاستجابة بشكل إيجابي لتلبية الاحتياجات التمويلية. |
I therefore urge donors to respond to the appeals made by United Nations agencies and non-governmental organizations for these programmes. | UN | ولذلك، فإنني أحث المانحين على الاستجابة للنداءات التي وجهتها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل هذه البرامج. |
Council members expressed concern at continuing shortcomings in MONUC resources and in donors' response to the United Nations consolidated appeal for the Democratic Republic of the Congo, and encouraged donors to respond urgently. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لاستمرار أوجه النقص في موارد البعثة وفي استجابة المانحين لنداء الأمم المتحدة الموحد بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وحثوا المانحين على الاستجابة السريعة. |
Expressing its serious concern over the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo, and encouraging donors to respond to the United Nations consolidated humanitarian appeal, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الحالة الإنسانية في جمهورية الكونغــو الديمقراطيــة، ويشجع المانحين على الاستجابة لنداء الأمم المتحدة الإنساني الموحد، |
Council members expressed concern at continuing shortcomings in MONUC resources and in donors' response to the United Nations consolidated appeal for the Democratic Republic of the Congo, and encouraged donors to respond urgently. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم لاستمرار أوجه النقص في موارد البعثة وفي استجابة المانحين لنداء الأمم المتحدة الموحد بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وحثوا المانحين على الاستجابة السريعة. |
We therefore urge donors to respond to the financial and human resources needs that this crisis presents in a more coordinated, systematic and comprehensive way, commensurate with the magnitude of the problem. | UN | لذلك نحض المانحين على الاستجابة للاحتياجات من الموارد المالية والبشرية التي تمثلها هذه الأزمة بطريقة منسقة ومنتظمة وشاملة وتتناسب مع حجم المشكلة. |
“20. Endorses the Secretary-General's appeal and encourages donors to respond with generous and timely financial contributions to the humanitarian effort and provision of mine clearance, bridging and road repair equipment and materials and other supplies necessary for setting up the quartering areas; | UN | " ٢٠ - يؤيد النداء الذي وجهه اﻷمين العام ويشجع المانحين على الاستجابة له بتقديم مساهمات سخية وفي حينها للجهود اﻹنسانية وتوفير المعدات والمواد اللازمة ﻹزالة اﻷلغام ومد الجسور وإصلاح الطرق وغير ذلك من اﻹمدادات اللازمة ﻹقامة مناطق اﻹيواء؛ |
12. Further urges donors to respond to calls for assistance from the joint United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit; | UN | 12 - يحث كذلك المانحين على الاستجابة لطلبات المساعدة من وحدة الأمم المتحدة المشتركة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
The timely mobilization of resources for the implementation of humanitarian programmes is essential, and I would like to encourage donors to respond generously to the 2004 appeal. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يجري حشد الموارد في الوقت المناسب من أجل تنفيذ البرامج الإنسانية، وأود أن أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداء الموحد لعام 2004 من أجل كوت ديفوار. |
I therefore encourage donors to respond rapidly and generously to the 1995 United Nations consolidated appeal for Angola, issued by the Department of Humanitarian Affairs on 1 February 1995. | UN | لذا، أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسرعة وسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد لعام ١٩٩٥ الموجه ﻷنغولا والصادر عن إدارة الشؤون اﻹنسانية في ١ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
I also encourage donors to respond to the urgent humanitarian appeal of 17 June to support immediate needs. | UN | وأشجع أيضا الجهات المانحة على الاستجابة للنداء الإنساني العاجل المؤرخ 17 حزيران/يونيه للإسهام في تلبية الاحتياجات الملحة. |
12. Further urges donors to respond to calls for assistance from the joint United Nations DDR Unit; | UN | 12 - يحث كذلك الجهات المانحة على الاستجابة لطلبات المساعدة الصادرة عن وحدة الأمم المتحدة المشتركة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
12. Further urges donors to respond to calls for assistance from the joint United Nations DDR Unit; | UN | 12 - يحث كذلك الجهات المانحة على الاستجابة لطلبات المساعدة الصادرة عن وحدة الأمم المتحدة المشتركة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ |
11. Recognizes that adequate and timely resources are essential to the High Commissioner to discharge effectively his mandated functions on an equitable basis, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by his Office for requirements under its annual programme budget; | UN | 11 - تسلـِّـم بأنـه لا بـد أن تتوفر للمفوض السامي موارد كافية وفي حينها للقيام بالمهام الموكلة إليه على نحو فعال وعلى أساس عادل، وتحـث الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على الاستجابة فورا للنداء العالمي الذي وجهته مفوضيته لتلبية احتياجاتها بموجب ميزانيتها البرنامجية السنوية؛ |
The legislative bodies of the United Nations system organizations should invite all donors to respond favourably to the efforts made by the organizations to increase the portion and volume of thematic trust funds and other types of pooled funds, in order to facilitate more efficient trust fund management. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تدعو جميع الجهات المانحة إلى الاستجابة للجهود التي تبذلها المنظمات من أجل زيادة حصة وحجم الصناديق الاستئمانية المواضيعية وغيرها من أشكال الصناديق المجمعة، بغية تيسير إدارة أكثر كفاءةً للصناديق الاستئمانية. |
#2: The legislative bodies of the United Nations system organizations should invite all donors to respond favorably to the efforts made by the organizations to increase the portion and volume of thematic trust funds and other types of pooled funds, in order to facilitate more efficient trust fund management. | UN | التوصية 2: ينبغي للهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة دعوة جميع الجهات المانحة للاستجابة بشكل إيجابي مع الجهود التي تبذلها المؤسسات لزيادة حصة وحجم الصناديق الاستئمانية المواضيعية وغيرها من أنواع الأموال المجمعة، من أجل تسهيل إدارة أكثر كفاءة للصندوق. |