ويكيبيديا

    "double-digit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من رقمين
        
    • بمعدلات عشرية
        
    • بأرقام ثنائية
        
    • بمعدل عشري
        
    • ثنائي الرقم
        
    • تقاس بالعشرات
        
    • ذات الأرقام الثنائية التي
        
    • فوق العشرة بالمائة
        
    • يتجاوز العشرة في
        
    • بمعدلات تزيد
        
    • الثنائية الرقم في
        
    • الذي تجاوز
        
    • مستوى الرقمين
        
    • عشريا
        
    • في خانة العشرات
        
    Especially when it's being discussed with the double-digit vocabulary. Open Subtitles خاصة عندما يتم مناقشتها مع مفردات من رقمين
    We have been registering double-digit growth over the past six years. UN وقد حققنا خلال الأعوام الستة الماضية نموا من رقمين.
    The rum industry has posted double-digit growth in the past four years. UN وخلال الأربع سنوات الماضية حققت صناعة مشروب الروم نموا بمعدلات عشرية.
    Germany continues to run a considerable current account surplus, while Greece and Portugal, which were at the centre of the Euro area sovereign debt crisis, recorded double-digit deficits in 2010. UN فلا تزال ألمانيا تحقق فائضا كبيرا في الحساب الجاري، في حين سجلت اليونان والبرتغال، الدولتان الواقعتان في صلب أزمة الدين السيادي في منطقة اليورو، عجزا بأرقام ثنائية في عام 2010.
    During the boom period until the first half of 2000, corporate profits in the United States grew on average at a double-digit annual pace, investment finance was readily available on good terms and business confidence was high. UN وخلال فترة الانتعاش وحتى النصف الأول من عام 2000، نمت أرباح الشركات في الولايات المتحدة بمعدل عشري سنويا في المتوسط، وكان تمويل الاستثمارات متوفرا بشروط جيدة، كما كانت ثقة قطاع الأعمال عالية.
    Armenia and Georgia also experienced double-digit growth in 2007. UN وحققت أرمينيا وجورجيا في عام 2007 نموا ثنائي الرقم.
    Growth in these economies is mainly driven by Iraq, which is expected to boast double-digit growth rates. UN وفي تلك الاقتصادات، فإن العراق هو الذي يدفع بعجلة النمو عموما، حيث يتوقع له أن يحقق معدلات نمو تقاس بالعشرات.
    This surplus is expected to widen to 5.1 per cent in 2011, although its size will continue to be lower than the double-digit levels recorded before the economic and financial crisis. UN ومن المتوقع أن يزيد هذا الفائض إلى 5.1 في المائة في عام 2011، بالرغم من أن حجمه سيظل أقل من المستويات ذات الأرقام الثنائية التي سجلت قبل الأزمة الاقتصادية والمالية.
    While mining activity posted no gain over 2012 figures at the regional level, Nicaragua, Panama, the Plurinational State of Bolivia, Uruguay and some economies of the Organization of Eastern Caribbean States experienced double-digit expansion. UN ففي حين لم تسجل أنشطة التعدين على الصعيد الإقليمي أية زيادة مقارنة بأرقام عام 2012، شهدت أوروغواي وبنما ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ونيكاراغوا وبعض اقتصادات منظمة دول شرق البحر الكاريبي توسعا فوق العشرة بالمائة.
    Sound economic management and prudent macroeconomic policies, in addition to oil revenues, have contributed to double-digit economic growth in 2008 and to a substantial flow of foreign direct investment. UN وتسهم الإدارة الاقتصادية السليمة وسياسات الاقتصاد الكلي الحكيمة، بالإضافة إلى إيرادات النفط، في النمو الاقتصادي الذي يتجاوز العشرة في المائة في عام 2008 وفي التدفق الكبير للاستثمار المباشر الأجنبي.
    Some of the most important developed country imports from LDCs were still facing relatively high tariffs at double-digit levels. UN ولا يزال بعض أهم واردات البلدان المتقدمة من أقل البلدان نمواً يواجه تعريفات عالية نسبياً تتكون معدلاتها من رقمين.
    China's military budget had increased at double-digit rates every year for the past decade. UN فقد ازدادت ميزانية الصين العسكرية كل سنة على مدى العقد الماضي بمعدلات تتألف أعدادها من رقمين.
    Only the defense budget registered a double-digit percentage change from the 2000 figure. UN وميزانية الدفاع وحدها سجلت تغييراً بنسبة مئوية من رقمين من رقم 2000.
    As a result of those trends, infrastructure investment had been growing at double-digit rates since 2000. UN ونتيجة لتلك الاتجاهات، ظلت الاستثمارات في البنية التحتية تنمو بمعدلات من رقمين منذ عام 2000.
    Since 2000-2003, inflation has fallen from a double-digit average of 13.5 per cent to 7.0 per cent in 2010-2012. UN فمنذ الفترة بين عامي 2000 و 2003، انخفضت معدلات التضخم من متوسط مكون من رقمين قدره 13.5 في المائة إلى نسبة 7 في المائة في الفترة بين عامي 2010 و 2012.
    Short-term investments and reserves had posted double-digit returns in 9 of the 24 years for which investment returns have been calculated for this asset category. UN وحققت الاستثمارات والاحتياطيات القصيرة اﻷجل عائدات بمعدلات عشرية في تسع من السنوات اﻷربع والعشرين التي حسبت فيها عائدات الاستثمارات في هذه الفئة من فئات اﻷصول.
    Countries such as Austria, Belgium, Greece, Japan and Spain saw double-digit cuts in their ODA in 2011. UN وشهدت بلدان من قبيل إسبانيا وألمانيا وبلجيكا والنمسا واليابان واليونان، تخفيضات بأرقام ثنائية في المساعدة الإنمائية الرسمية لعام 2011.
    The 1997 surge in world trade was very much occasioned by the double-digit growth of imports of the United States of America, fed by the strong growth of incomes and the appreciation, on average, of the dollar exchange rate. UN وطفرة التجارة العالمية في عام ١٩٩٧ تُعزى إلى حد كبير جدا للنمو بمعدل عشري في واردات الولايات المتحدة اﻷمريكية، يغذيه النمو القوي في الدخول وارتفاع قيمة سعر صرف الدولار في المتوسط.
    The Government expects double-digit growth in the medium term, with low inflation. UN وتتوقع الحكومة تحقيق نمو ثنائي الرقم على المدى المتوسط وانخفاضا في التضخم.
    Lesotho, Malawi, Mozambique and Zambia continued to record double-digit prevalence rates, among the highest in the world. UN وواصلت زامبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق تسجيل انتشار المرض بمعدلات تزيد على 10 في المائة، وهي من بين أعلى المعدلات في العالم.
    This growth in economy as a whole has mainly been driven by double-digit growth rates in the country's industrial sector. UN وكان المحرك الرئيسي لهذا النمو في الاقتصاد ككل معدلات النمو الثنائية الرقم في القطاع الصناعي في البلد.
    Greece now has a balanced current account – quite an achievement after double-digit deficits (as a percentage of GDP) a few years ago. But, in contrast to other economies on the eurozone periphery, this improvement was achieved entirely through import compression. News-Commentary والآن أصبح الحساب الجاري اليوناني متوازنا ــ وهو إنجاز كبير بعد العجز الذي تجاوز 10% (كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي) قبل بضع سنوات. ولكن على النقيض من اقتصادات أخرى واقعة على أطراف منطقة اليورو فإن هذا التحسن لم يتحقق بالكامل من خلال ضغط الاستيراد.
    Whatever instruments are chosen, the prevailing goal has been to reduce inflation rates, which had climbed to double-digit levels in 2002. UN ومهما كان نوع الأدوات المختارة، ما برحت الغاية السائدة هي خفض معدلات التضخم، التي صعدت إلى مستوى الرقمين عام 2002.
    A near double-digit growth rate has been achieved over the last four years along with a reduction in poverty and an improvement in the human development indicators. UN وشارف النمو معدلا عشريا على مدى السنوات الأربع الأخيرة إلى جانب انخفاض في معدل الفقر وتحسّن في مؤشرات التنمية البشرية.
    On the other hand, higher oil import prices contributed to an escalation of inflation in Kenya, among other countries, where monthly inflation rose to double-digit levels in mid-1996 for the first time since late 1994. UN ومن ناحية أخرى، أسهمت زيادة أسعار النفط المستورد في زيادة التضخم في بلدان أخرى، من بينها كينيا، حيث ارتفع معدل التضخم الشهري إلى رقم يدخل في خانة العشرات في منتصف ١٩٩٦، وذلك ﻷول مرة منذ أواخر سنة ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد