ويكيبيديا

    "draft agreement on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع اتفاق بشأن
        
    • مشروع الاتفاق بشأن
        
    • مشروع اتفاقية
        
    • مشروع الاتفاق المتعلق
        
    • مشروع الاتفاق الخاص
        
    • مشروع اتفاق متعلق
        
    • لمشروع اتفاق بشأن
        
    • مشروع اتفاق يتعلق
        
    draft agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    draft agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    draft agreement on the privileges and immunities of the Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    The completion of the review of the draft agreement on Privileges and Immunities of the Tribunal constituted the other matter of urgency. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    19. The draft agreement on the Privileges and Immunities of the Court was considered by the Preparatory Commission at its sixth to eighth sessions. UN 19 - نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها في دوراتها من السادسة إلى الثامنة.
    :: draft agreement on security cooperation and combating drugs between the United Arab Emirates and the Republic of Tunisia; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ومكافحة المخدرات بين دولة الإمارات العربية المتحدة والجمهورية التونسية.
    The Council also decided that, within one month, the sides should finalize and sign the draft agreement on peace and guarantees for the prevention of armed confrontation and the draft protocol on the return of refugees to the Gali district and measures for economic rehabilitation. UN وقرر المجلس أيضا أن ينتهي الطرفان في غضون شهر واحد من وضع مشروع الاتفاق المتعلق بالسلام وضمانات تجنب الصدامات المسلحة ومشروع البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى منطقة غالي وتدابير إنعاش الاقتصاد وأن يوقعا عليهما.
    draft agreement on THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    IV. draft agreement on PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THE UN مشروع اتفاق بشأن امتيــازات المحكمة الدوليـــة لقانــون البحار وحصاناتها
    draft agreement on THE PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    draft agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    draft agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    For us, the time is ripe for a draft agreement on the subject that would make a genuine contribution to collective security. UN وبالنسبة إلينا، لقد حان الوقت لصياغة مشروع اتفاق بشأن هذا الموضوع الذي سيسهم إسهاماً حقيقياً في الأمن الجماعي.
    On rule-making, it was expected that, in the first semester of 2006, GSTP members would complete their consideration of the draft agreement on certification procedures and administrative cooperation pertaining to the updating of the existing GSTP rules of origin, adopted in the 1980s. UN وفيما يتصل بوضع القواعد، قال إنه من المتوقع أن ينتهي الأعضاء في النظام الشامل، في الفصل الأول من عام 2006، من النظر في مشروع الاتفاق بشأن إجراءات إصدار شهادات الاعتماد والتعاون الإداري فيما يتصل بتحديث قواعد المنشأ الحالية للنظام الشامل التي اعتُمدت في فترة الثمانينات من القرن الماضي.
    (b) draft agreement on Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN )ب( مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها؛
    Furthermore, like other countries of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), it cooperated with the European Union under the draft agreement on precursor and chemical substances, and had played a leading role in the ASEAN programme on enhancement of community-based drug prevention activities. UN وفضلا عن ذلك، فإن إندونيسيا، شأنها شأن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، تتعاون مع الاتحاد اﻷوروبي في إطار مشروع الاتفاق بشأن السلائف والمواد الكيميائية وقامت بدور رائد في برنامج رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لتعزيز أنشطة الوقاية من المخدرات على صعيد المجتمع المحلي.
    :: draft agreement on security cooperation and civil defence between the United Arab Emirates and Finland; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني ودفاع مدني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وفنلندا.
    :: draft agreement on security cooperation between the United Arab Emirates and Italy; UN مشروع اتفاقية تعاون أمني بين دولة الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيطاليا.
    10. The Preparatory Commission agreed to a technical revision of article 33, paragraph 1, and article 35, paragraphs 1, 2 and 4, of the draft agreement on the Privileges and Immunities of the Court (PCNICC/2001/___/Add.3), as follows: UN 10 - ووافقت اللجنة التحضيرية على إجراء تنقيح فني للفقرة 1 من المادة 33 وللفقرات 1 و 2 و 4 من المادة 35 من مشروع الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها (PCNICC/2001/Add.3)، على النحو التالي:
    40. The Meeting of States Parties adopted the draft agreement on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea at its 25th plenary meeting. UN ٤٠ - اعتمد اجتماع الدول اﻷطراف مشروع الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها في جلسته العامة ٢٥.
    It was also to consider the revised draft agreement on the privileges and immunities of the Tribunal with a view to its adoption before the election of the Members of the Tribunal, scheduled to take place on 1 August 1996. UN وكان عليه أن ينظر أيضا في مشروع الاتفاق الخاص بامتيازات المحكمة وحصانتها بصيغته المنقحة بغية اعتماده قبل انتخاب أعضاء المكتب المقرر أن يجرى في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    For example, in 2012, member States of the Shanghai Cooperation Organization concluded their negotiation on a draft agreement on the facilitation of international road transport and its annexes. UN فعلى سبيل المثال، في عام 2012، اختتمت الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون مفاوضاتها بشأن مشروع اتفاق متعلق بتيسير النقل البري الدولي ومرفقات ذلك الاتفاق.
    The transitional Government and the United Nations have finalized a draft agreement on the handover of children associated with armed forces or groups. UN وقد انتهت الحكومة الانتقالية والأمم المتحدة من وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاق بشأن تسليم الأطفال المرتبطين بالقوات أو الجماعات المسلحة.
    Within the framework of strengthening international cooperation in the struggle against terrorism, Russia, together with Iran (Islamic Republic of), Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan, was working to harmonize a draft agreement on cooperation on Caspian Sea security. UN وفي إطار تدعيم التعاون الدولي في الكفاح ضد الإرهاب، تعمل روسيا جنبا إلى جنب مع أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان وكازاخستان من أجل تنسيق مشروع اتفاق يتعلق بالتعاون بشأن أمن بحر قزوين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد