Expressing its appreciation to the Internal Justice Council for preparing the draft Code of conduct for the judges, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة، |
In that regard, we welcome the work carried out by the European Union on a draft Code of conduct for outer space activities. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالعمل الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
To this end, in recent years the European Union has been elaborating a draft Code of conduct for outer space activities. | UN | ولهذا الغرض، ظل الاتحاد الأوروبي يعمل خلال السنوات القليلة الماضية على بلورة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
In that connection, he had already alluded to the new draft Code of enforcement of criminal justice. | UN | وقال في هذا الصدد إنه سبق أن أشار إلى مشروع قانون جديد ﻹقامة العدل الجنائي. |
Norway also notes the draft Code of conduct for outer space activities elaborated by the European Union, which we will study carefully. | UN | وتحيط النرويج علما أيضا بمشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي الذي وضعه الاتحاد الأوروبي، والذي سندرسه بروية. |
In this spirit, the EU continues to promote a draft Code of conduct for outer space activities. | UN | ومن هذا المنطلق، يواصل الاتحاد الأوروبي التشجيع على وضع مشروع مدونة لقواعد السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
Noting further the presentation by the European Union of a draft Code of conduct for outer space activities, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، |
draft Code of conduct for outer space activities | UN | مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي |
26. In August 2008, the Secretary-General commenced system-wide consultations in relation to the draft Code of ethics for United Nations personnel. | UN | 26 - وفي آب/أغسطس 2008، بدأ الأمين العام مشاورات على نطاق المنظومة بشأن مشروع مدونة الأخلاقيات لموظفي الأمم المتحدة. |
Noting further the presentation by the European Union of a draft Code of conduct for outer space activities, | UN | وإذ تلاحظ كذلك تقديم الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، |
To that end, the European Union has elaborated a draft Code of conduct for outer space activities. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، وضع الاتحاد الأوروبي مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
In this spirit the European Union has proposed to the international community a draft Code of conduct for outer space activities. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، اقترح الاتحاد الأوروبي على المجتمع الدولي وضع مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
The report of one NGO referred to a draft Code of ethics for broadcasting bodies, under consideration in Parliament, whose provisions would seriously compromise freedom of the media. | UN | وقالت إن تقرير إحدى المنظمات غير الحكومية أشار إلى مشروع مدونة لآداب المهن الإذاعية، قيد النظر أمام البرلمان الآن وتخل أحكامه بحرية الصحافة إخلالاً جسيماً. |
draft Code of conduct for outer space activities | UN | مشروع مدونة قواعد سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي |
Noting further the presentation by the European Union of a draft Code of conduct for outer space activities, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي، |
The draft Code of Personal Status and Family Law outlaws forced marriage. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاقب الشارع على الزواج القسري في مشروع مدونة الأحوال الشخصية. |
Articles 360 to 403 of the draft Code of Personal Status and Family Law stipulate provisions relating to marriage settlements. | UN | ويتناول مشروع مدونة الأحوال الشخصية نظم الزواج في مواده من 360 إلى 403. |
Member of the Review Committee for the draft Code of Criminal Procedure; | UN | عضو في لجنة المراجعة المعنية بصياغة مشروع قانون الإجراءات الجنائية؛ |
The drafters of the Code have been guided by article 18 of the ILC draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. | UN | فقد استرشد واضعو القانون بالمادة 18 من مشروع قانون الجرائم ضد سلامة وأمن البشرية الذي وضعته لجنة القانون الدولي. |
However, numerous public discussions of the issue had successfully led to reform proposals in the draft Code of Personal Status and Family Law. | UN | إلاّ أن مناقشات علنية عديدة للموضوع قد أدت بنجاح إلى مقترحات إصلاح تتعلق بمشروع مدونة للأحوال الشخصية وقانون الأسرة. |
The final version of the draft Code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. | UN | وستقدم الصيغة النهائية لمشروع مدونة السلوك المهني للمحامين إلى الجمعية لمناقشتها في اجتماعها القادم. |
He also welcomed the inclusion in the draft Code of crimes against United Nations and associated personnel. | UN | كما أنه يرحب بإدراج الجرائم المرتكبة ضد موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها في مشروع المدونة. |
Institution-building of the Human Rights Council and draft Code of conduct for special procedures mandate-holders of the Human Rights Council | UN | بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
Concerning the draft Code of Crimes, at its latest session the Commission had considered a list of crimes to be included in the Code. | UN | أما فيما يتعلق بمدونة الجرائم، فإن اللجنة قد درست، في دورتها اﻷخيرة، قائمة بالجرائم المزمع إدراجها في المدونة. |
The Government's political will is manifest in the draft Code of Personal Status and Family Law which addresses the issue of child custody in a manner consistent with the letter and the spirit of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتنعكس الإرادة السياسية لدى الحكومة في إعداد مدونة الأحوال الشخصية التي تعالج مسائل حضانة الأطفال وفقا لروح ونص اتفاقية حقوق الطفل. |
A draft Code of Conduct had now been completed. | UN | وقد تم اﻵن إنجاز مسودة مدونة لقواعد السلوك. |