The Committee is further concerned that the State party is experiencing difficulties adopting new or amended legislation, including the draft family code. | UN | ويُقلِق اللجنة كذلك أن الدولة الطرف تعاني صعوبات في اعتماد قوانين جديدة أو معدَّلة، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة. |
It is also concerned about the difficulties experienced in finalizing the adoption of new or amended legislation, including the draft family code. | UN | وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة. |
Marriage is in the draft family code defined as a partnership between two persons of the same or opposite sex. | UN | ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين. |
The Moral and Legal Sub-Committee has produced a draft family code. | UN | لقد وضعت اللجنة الفرعية للنواحي اﻷخلاقية والقانونية مشروع قانون لﻷسرة. |
The Government has tabled a draft family code in the National Assembly. | UN | وقد قدمت الحكومة مشروع مدونة الأسرة إلى الجمعية الوطنية. |
The draft family code did not include a provision for administration of the couple's affairs by the husband. | UN | ولا يشمل مشروع قانون الأسرة حكما بشأن إدارة الزوج لشؤون الزوجين. |
It urges the speedy elaboration and adoption of the draft family code or similar legislation in line with the Convention. | UN | وهي تحث على صياغة واعتماد مشروع قانون الأسرة أو تشريع مماثل يتماشى والاتفاقية على وجه السرعة. |
But the draft family code is scheduled for amendment, as is the code on the protection of children. | UN | وباختصار، فإن مشروع قانون الأسرة يدعو إلى إصلاح قانون حماية الطفل. |
It urges the speedy elaboration and adoption of the draft family code or similar legislation in line with the Convention. | UN | وهي تحث على صياغة واعتماد مشروع قانون الأسرة أو تشريع مماثل يتماشى والاتفاقية على وجه السرعة. |
The draft family code took into account concerns related to women's rights. | UN | ويراعي مشروع قانون الأسرة الشواغل المتصلة بحقوق المرأة. |
Updated and detailed information on the draft family code and on the bill on customary marriage | UN | تقديم معلومات مستوفاة وتفصيلية عن مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون الزواج العرفي |
The Committee urges the State party to take the necessary steps to adopt and implement the draft family code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنفيذ مشروع قانون الأسرة. |
The Committee urges the State party to prioritize the adoption of the draft family code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على منح الأولوية لمسألة اعتماد مشروع قانون الأسرة. |
38. The Committee is concerned that the adoption of the draft family code has been postponed and included in the 2013-2017 Legislative Plan. | UN | 38 - يساور اللجنة قلق من أن اعتماد مشروع قانون الأسرة قد تأجل وبات مُدرجاً في الخطة التشريعية للفترة 2013-2017. |
The draft family code, updated to take account of the above, is being placed on the current legislative timetable. | UN | ويجري وضع مشروع قانون الأسرة وفق الجدول الزمني المتعلق بالتشريعات السارية حالياً، بعد أن تسنى تحديثه ليأخذ في الاعتبار ما سبق ذكره. |
A new draft family code is currently under consideration which would raise the age of marriage to 18 and would also make provision for the conclusion of a marriage contract by Turkmen citizens. Annex | UN | ويدرس مشروع قانون الأسرة الجديد الذي ينظر فيه حالياً رفع السن القانونية للزواج إلى 18 سنة والسماح للتعاقد على الزواج بين مواطني تركمانستان. |
19. Please provide updated and detailed information on the draft family code bill and on the bill on customary marriage. | UN | 19- يرجى تقديم معلومات مستوفاة وتفصيلية عن مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون الزواج العرفي. |
The draft family code said nothing about marital age or the age of childhood and the provisions of the Convention and of the Convention on the Rights of the Child could definitely be incorporated into it. | UN | وذكرت أن مشروع قانون الأسرة لا يذكر شيئا عن سن الزواج أو سن الطفولة وأن من الممكن قطعا إدماج أحكام الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل في هذا القانون. |
The aim of that Ministry was to enhance the legal and social status of women, improve the education and training of women and create more employment opportunities for them and prepare a draft family code. | UN | إن هذه الوزارة تهدف الى تحسين المركز القانوني والاجتماعي للمرأة وتعزيز التعليم والتدريب والعمل فيما يتعلق بالمرأة ووضع مشروع قانون لﻷسرة. |
72. Niger. The legal status of women is said to be unfavourable. A draft family code aimed at eradicating all discrimination with regard to the ownership of property and the custody of children in the event of divorce, as well as the practice of repudiation, was reportedly blocked by the hostility of extremist Muslim organizations. | UN | ٧٢ - النيجر - يقال إن الوضع القانوني للمرأة غير موات، وإن مشروع قانون لﻷسرة يهدف الى إزالة أي تمييز في مجال الملكية وحضانة اﻷطفال في حالات الطلاق وممارسة الطلاق، قد تعطل صدوره بسبب محاربة منظمات إسلامية متطرفة له. |
8. CRC recommended that Cuba review all legislation affecting children; harmonize its legislation, particularly the Child and Youth Code, with the Convention; and adopt the draft family code. | UN | 8- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تستعرض كوبا جميع التشريعات المتعلقة بالطفل، ولا سيما منها مدونة الطفل واليافع، وأن توائمها مع أحكام الاتفاقية؛ كما أوصت بأن تعتمد كوبا مشروع مدونة الأسرة(21). |
The failure to enact the draft family code of Mali, and the rise in religious fundamentalism. | UN | إحالة مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة وتصاعد الأصولية الدينية. |