ويكيبيديا

    "draft memorandum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع مذكرة
        
    • مشروع المذكرة
        
    • لمشروع مذكرة
        
    • مسودة مذكرة
        
    • بمشروع مذكرة
        
    • مشروع لمذكرة
        
    • ومشروع مذكرة
        
    UNMIS stated that a new draft memorandum of understanding between UNMIS and UNDP has been produced to clarify responsibilities. UN وقد ذكرت البعثة أن مشروع مذكرة تفاهم بينها وبين البرنامج الإنمائي قد وضع لتوضيح مسؤوليات كل منهما.
    Further to internal deliberations with key stakeholders in the Secretariat, a revised draft memorandum was circulated by the Secretariat to the funds and programmes for additional comments. UN وبعد مداولات داخلية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأمانة العامة، عممت الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم منقحة على الصناديق والبرامج للحصول على تعليقات إضافية.
    MONUC has prepared a draft memorandum of understanding for the provision of medical services, which has been submitted for legal review and presentation to the funds and programmes. UN وأعدت البعثة مشروع مذكرة تفاهم لتقديم الخدمات الطبية، أرسلت للاستعراض القانوني ولعرضها على الصناديق والبرامج.
    Finally, on 16 May 2002, the Department for Disarmament Affairs sent the draft memorandum to us, which we immediately forwarded to Kathmandu. UN وفي نهاية المطاف، أرسلت إلينا إدارة شؤون نزع السلاح في 16 أيار/مايو 2002 مشروع المذكرة الذي أحلناه فورا إلى كاتماندو.
    A draft memorandum of understanding has been finalized with the Human Rights Commission to provide technical support for establishing a human rights monitoring directorate within the Commission, developing monitoring tools, and training staff on human rights monitoring. UN ووُضعت الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم مع لجنة حقوق الإنسان لتقديم الدعم التقني لإنشاء مديرية لرصد حقوق الإنسان داخل اللجنة، وتطوير أدوات الرصد، وتدريب الموظفين على رصد حقوق الإنسان.
    A draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. UN وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا.
    The draft memorandum of understanding has been made available to international partners with the aim of catalysing the initiation of a wider vetting process. UN وقد جرى إطلاع الشركاء الدوليين على مشروع مذكرة التفاهم بغرض تحفيز البدء في عملية فحص أوسع نطاقا.
    A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. UN وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    The draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. UN ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه.
    Currently, a draft memorandum of understanding on the relationship between ECO and UNCTAD is in preparation. UN ويجري حاليا إعداد مشروع مذكرة تفاهم بشأن العلاقة بين منظمة التعاون والمؤتمر.
    draft memorandum OF UNDERSTANDING WITH THE INTERNATIONAL FUND FOR AGRICULTURAL DEVELOPMENT UN مشروع مذكرة تفاهم مع الصندوق الدولي للتنمية
    In order to further consolidate its relationship with OHCHR, a draft memorandum of understanding between the two organizations is under consideration. UN وبغية زيادة توطيد الاتحاد الأفريقي بالمفوضية، يجري حاليا النظر في مشروع مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    In respect of the GEF, there was some criticism that the Secretariat had not yet reached an agreement on the draft memorandum of understanding (MOU). UN ففيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، كان هناك بعض النقد لأن الأمانة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع مذكرة التفاهم.
    A draft memorandum of understanding between UNMIK and the Ministry has been prepared. UN وقد أعد مشروع مذكرة تفاهم بين البعثة والوزارة.
    In many cases, contingents were deployed under the terms of a draft memorandum of understanding due to the lengthy approval process. UN وفي العديد من الحالات، كانت الوحدات تنشر بموجب أحكام مشروع مذكرة تفاهم بسبب طول عملية الموافقة.
    The overall equipment levels and self-sustainment positions were agreed upon in principle and a draft memorandum of understanding was prepared. UN ويتفق من حيث المبدأ على المستويات الإجمالية للمعدات ومتطلبات الاكتفاء الذاتي، ثم يعدّ مشروع مذكرة التفاهم.
    A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. UN وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    Urgent steps should be taken to finalize the draft memorandum of understanding between the Facility and the Convention on land degradation. UN وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي.
    Other delegations noted that the negotiations on the draft memorandum had yet to by concluded. UN ولاحظت وفود أخرى أن المفاوضات بشأن مشروع المذكرة لم تختتم بعد.
    As at June 2003, the Office of Internal Oversight Services and the Compensation Commission were finalizing a draft memorandum of understanding. UN ففي حزيران/يونيه 2003، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة التعويضات يضعان الصيغة النهائية لمشروع مذكرة تفاهم.
    A draft memorandum of understanding between the Secretariat and the Institute has been prepared and distributed to concerned Parties. UN وقد تم إعداد مسودة مذكرة تفاهم بين الأمانة والمعهد ووزعت على الأطراف المعنية.
    Implementation of one recommendation on the draft memorandum of understanding on common premises services at Nairobi is outstanding. UN ولم يتم بعد تنفيذ توصية تتعلق بمشروع مذكرة تفاهم بشأن خدمات الأماكن المشتركة في نيروبي.
    A draft memorandum of understanding between the Organization and the host Government has been submitted, but has not yet been finalized. UN وقد تم تقديم مشروع لمذكرة تفاهم بين المنظمة والحكومة المضيفة، بيد أن المذكرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
    Both the draft host country agreement and the draft memorandum of understanding are under the active and serious consideration of the Government at the moment. UN وفي الوقت الراهن، تنظر الحكومة بشكل عملي وجدي في كل من مشروع اتفاق البلد المضيف ومشروع مذكرة التفاهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد