ويكيبيديا

    "draft model legislative provisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
        
    • مشاريع أحكام تشريعية نموذجية
        
    • مشروع الأحكام التشريعية النموذجية
        
    • صياغة أحكام تشريعية نموذجية
        
    Matters not covered in the draft model legislative provisions UN المسائل التي لم تشملها مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    The Commission requested the Working Group to review the draft model legislative provisions with a view to completing its work at its fifth session. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يستعرض مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بهدف انجاز أعماله في دورته الخامسة.
    It was suggested that the Commission begin its considerations with article 14 and the following articles of the draft model legislative provisions. UN واقترح أن تبدأ اللجنة مداولاتها بالمادة 14 والمواد التالية من مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية.
    Cross-border insolvency: draft model legislative provisions UN اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية
    Some speakers expressed their support for the development of draft model legislative provisions in the area of asset recovery. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال استرداد الموجودات.
    The Meeting also took the opportunity to discuss security issues for immigration as well as reviewing the draft model legislative provisions for asylum seekers and refugee determination. UN واغتنم الاجتماع الفرصة أيضا لمناقشة المسائل الأمنية المتصلة بالهجرة فضلا عن استعراض مشروع الأحكام التشريعية النموذجية الخاصة بملتمسي اللجوء وتقرير من يستحق منهم منحه حق اللجوء.
    It was generally felt that work on those draft model legislative provisions could be expected to be completed by the Working Group at its next session. UN ورئي عموما أنه يمكن توقع أن ينجز الفريق العامل عمله بشأن مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية تلك في دورته التالية.
    It was generally felt that work on those draft model legislative provisions could be expected to be completed by the Working Group at its next session. UN ورئي عموما أنه يمكن توقع أن يكمل الفريق العامل عمله في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية تلك في دورته التالية.
    General remarks on the draft model legislative provisions on privately financed infrastructure projects UN ملاحظات عامة على مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Consideration of the draft model legislative provisions UN النظر في مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية
    Annex draft model legislative provisions on privately financed infrastructure projects UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    draft model legislative provisions on privately financed infrastructure projects UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Relationship between the draft model legislative provisions and the legislative recommendations UN العلاقة بين مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية والتوصيات التشريعية
    The Commission decided that it would consider the issues raised in those comments in the context of the draft model legislative provisions to which they pertained. UN وقررت اللجنة أن تنظر في المسائل المثارة في تلك التعليقات في سياق مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية التي تتعلق بها التعليقات.
    The Working Group requested the secretariat to prepare draft model legislative provisions in the field of privately financed infrastructure projects, based on those deliberations and decisions, to be presented to the fifth session of the Working Group for review and further discussion. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، استنادا إلى تلك المداولات والقرارات، لتقديمها إلى الدورة الخامسة للفريق العامل بهدف استعراضها واجراء المزيد من المناقشات بشأنها.
    The Working Group requested the Secretariat to prepare draft model legislative provisions in the field of privately financed infrastructure projects, based on those deliberations and decisions, to be submitted to the Working Group at its fifth session for review and further discussion. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة إعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في ميدان مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، على أساس تلك المداولات والمقررات لعرضها على الفريق العامل في دورته الخامسة بهدف استعراضها وإجراء مزيد من النقاش بشأنها.
    Draft addendum to the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects: draft model legislative provisions UN مشروع اضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص: مشاريع أحكام تشريعية نموذجية
    CROSS-BORDER INSOLVENCY: draft model legislative provisions (A/CN.9/435) UN اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )A/CN.9/435(
    Cross-border insolvency: draft model legislative provisions (continued) UN اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع(
    CROSS-BORDER INSOLVENCY: draft model legislative provisions (continued) (A/CN.9/435) UN اﻹعسار عبر الحدود : مشاريع أحكام تشريعية نموذجية )تابع( )A/CN.9/435(
    With respect to conciliation, the Working Group considered articles 1, 2, 5, 7, 8, 9 and 10 of the draft model legislative provisions (see A/CN.9/WG.II/WP.110, paras 81-111). UN وفيما يتعلق بالتوفيق، نظر الفريق العامـل في المـواد 1، و2، و5، و7، و8، و9، و10 من مشروع الأحكام التشريعية النموذجية (انظر A/CN.9/WG.II/WP.110، الفقرات 81-111).
    Since member countries of the Commonwealth share a common legal tradition, the Common Law, the Secretariat felt it would be useful to draft model legislative provisions that countries can adapt to their use. UN ولما كانت البلدان الأعضاء في الكمنولث تشترك في تراث قانوني مشترك، هو القانون العام، فإن الأمانة اعتبرت من المفيد صياغة أحكام تشريعية نموذجية يمكن للبلدان أن تكيفها لاستخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد